19:1 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
摩西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und der HERR redete mit Mose und sprach: |
19:2 |
你 晓
晓 |
xiǎo |
dämmern; Tagesanbruch |
晓 |
xiǎo |
wissen |
晓 |
xiǎo |
jemanden etwas wissen lassen |
谕
谕 |
yù |
anordnen; bestellen; Yu |
以色列 全会
全会 |
quán huì |
Generalversammlung; Plenarsitzung; Vollversammlung |
众 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
圣洁
圣洁 |
shèng jié |
Heiligkeit; Heiligung; geheiligt; heilig; heiligen |
,因为 我 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 圣洁
圣洁 |
shèng jié |
Heiligkeit; Heiligung; geheiligt; heilig; heiligen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Rede mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott. |
19:3 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
各人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
孝敬
孝敬 |
xiào jìng |
beachten; achten |
父母,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
我的 安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
19:4 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
偏向
偏向 |
piān xiàng |
Auslenkung; Deviation |
虚无
虚无 |
xū wú |
Nichtigkeit; Bedeutungslosigkeit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 铸造
铸造 |
zhù zào |
gießen; Guss; gießen |
神像。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Ihr sollt euch nicht zu den Götzen wenden und sollt euch keine gegossenen Götter machen; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
19:5 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
悦
悦 |
yuè |
gefällt; erfreut; Yue |
纳
纳 |
nà |
aufnehmen; akzeptieren |
纳 |
nà |
abliefern; bezahlen |
。
|
Und wenn ihr dem HERRN wollt ein Dankopfer tun, so sollt ihr es opfern, daß es ihm gefallen könnte. |
19:6 |
这 祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
物 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
天 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
第二 天 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
,若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
剩
剩 |
shèng |
übrig bleiben; Rest |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
第三 天 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 必 用 火 焚烧
焚烧 |
fén shāo |
anstecken; in Brand setzen; brennen; verheizen |
。
|
Ihr sollt es desselben Tages essen, da ihr's opfert, und des andern Tages; was aber auf den dritten Tag übrigbleibt, soll man mit Feuer verbrennen. |
19:7 |
第三 天 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
再 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
,这 就 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
憎恶
憎恶 |
zēng è |
verabscheuen; Giftigkeit; Verabscheuung |
憎恶 |
zēng wù |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必 不 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
悦
悦 |
yuè |
gefällt; erfreut; Yue |
纳
纳 |
nà |
aufnehmen; akzeptieren |
纳 |
nà |
abliefern; bezahlen |
。
|
Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein. |
19:8 |
凡 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 必 担当 他的 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
,因为 他 亵渎 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
圣 物,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
人 必 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
剪 除
除 |
chú |
ausschließen; abgesehen von |
除 |
chú |
dividieren |
除 |
chú |
loswerden |
。
|
Und der Esser wird seine Missetat tragen, darum daß er das Heiligtum des HERRN entheiligte, und solche Seele wird ausgerottet werden von ihrem Volk. |
19:9 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
收割
收割 |
shōu gē |
Mahd; ernten; mähen; schneiden |
庄稼
庄稼 |
zhuāng jia |
Getreide; Feldfrucht; Getreide; Feldfrucht |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
割
割 |
gē |
schneiden; trennen; abstellen; abschneiden; Schnitt; Schnitte; abmähen |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
田
田 |
tián |
Feld |
田 |
tián |
Tian (chinesischer Nachname) |
角
角 |
jiǎo |
Winkel; Ecke |
角 |
jiǎo |
Horn |
角 |
jué |
Rolle; Schauspieler |
角 |
jué |
Wettkampf |
角 |
jué |
Jue (chinesischer Nachname) |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
拾
拾 |
shí |
auflesen; ; 10; zehn; aufnehmen; aufheben |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
所 遗
遗 |
yí |
hinterlassen; zurücklassen; verlieren |
落
落 |
là |
auslassen; übersehen |
落 |
là |
zurücklassen; zurückbleiben |
落 |
luò |
fallen |
落 |
luò |
zurückbleiben; hinterlassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Wenn du dein Land einerntest, sollst du nicht alles bis an die Enden umher abschneiden, auch nicht alles genau aufsammeln. |
19:10 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
葡萄园 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
拾
拾 |
shí |
auflesen; ; 10; zehn; aufnehmen; aufheben |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
葡萄园 所 掉
掉 |
diào |
fallen; herunterfallen |
掉 |
diào |
verlieren |
掉 |
diào |
wenden; umkehren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
留给 穷人
穷人 |
qíong rén;qíongrén |
Bettler; arme Leute |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
寄居 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Also auch sollst du deinen Weinberg nicht genau lesen noch die abgefallenen Beeren auflesen, sondern dem Armen und Fremdling sollst du es lassen; denn ich bin der HERR euer Gott. |
19:11 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
偷盗
偷盗 |
tōu dào |
Diebstahl; entwenden; stehlen |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
欺骗,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
说谎。
|
Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern. |
19:12 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
假
假 |
jiǎ |
falsch; künstlich |
假 |
jiǎ |
borgen |
假 |
jià |
Urlaub; Ferien |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
,亵渎 你 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. |
19:13 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
你的 邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
抢夺
抢夺 |
qiǎng duó |
Beute; plündern; Gerangel |
他的 物。雇
雇 |
gù |
Entgelt; anstellen; verpflichten; leihen |
工人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
工 价,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 那里 过夜,留 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
早晨。
|
Du sollst deinem Nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. Es soll des Tagelöhners Lohn nicht bei dir bleiben bis an den Morgen. |
19:14 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
咒骂
咒骂 |
zhòu mà |
Fluch; flucht; Kraftausdruck; fluchen; verwünschen; beleidigend |
聋
聋 |
lóng |
taub; Gehörlosigkeit |
子,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
绊脚石
绊脚石 |
bàn jiǎo shí |
Hindernis |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
瞎子 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,只要
只要 |
zhǐ yào |
nur wenn; solange |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Du sollst dem Tauben nicht fluchen und sollst dem Blinden keinen Anstoß setzen; denn du sollst dich vor deinem Gott fürchten, denn ich bin der HERR. |
19:15 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
不义,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
偏
偏 |
piān |
schräg; geneigt |
偏 |
piān |
absichtlich |
护 穷人
穷人 |
qíong rén;qíongrén |
Bettler; arme Leute |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
势力
势力 |
shì lì |
Macht; Einfluss |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,只要
只要 |
zhǐ yào |
nur wenn; solange |
按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
你的 邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
。
|
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht, und sollst nicht vorziehen den Geringen noch den Großen ehren; sondern du sollst deinen Nächsten recht richten. |
19:16 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
往来
往来 |
wǎng lái |
Kontakt; kommen und gehen |
搬
搬 |
bān |
befördern; verschieben |
弄
弄 |
lòng |
Gasse |
弄 |
nòng |
machen |
弄 |
nòng |
herbeischaffen |
弄 |
nòng |
to play |
是非
是非 |
shì fēi |
recht oder unrecht |
是非 |
shì fēi |
Streit |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
敌
敌 |
dí |
feindlich; gegnerisch |
,置
置 |
zhì |
stellen; legen |
置 |
zhì |
installieren |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
死(原文 作 流 他的 血)。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR. |
19:17 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
你的 弟兄,总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
指摘 你的 邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
,免得 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他 担
担 |
dàn |
schultern; tragen; befördern; unterfangen; unternehmen; belasten; Bürde |
。
|
Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen, sondern du sollst deinen Nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben Schuld tragen müssest. |
19:18 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
报仇
报仇 |
bào chóu |
rächen; Rache; Vergeltung; rächen; Rache nehmen |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
埋怨
埋怨 |
mán yuàn |
sich beschweren; nörgeln |
你 本国
本国 |
běn guó |
im Inland; einheimisch; inländisch; national |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子民,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
爱人
爱人 |
ài ren |
Ehegatte; Geliebter |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
己。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Du sollst nicht rachgierig sein noch Zorn halten gegen die Kinder deines Volks. Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst; denn ich bin der HERR. |
19:19 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
我的 律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例。不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
你的 牲畜 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
异类 配合
配合 |
pèi hé |
zusammenarbeiten |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
用 两 样
样 |
yàng |
Form; Aussehen; Muster |
搀
搀 |
chān |
stützen; unterstützen |
杂
杂 |
zá |
verschiedenartig; gemischt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
种种
种种 |
zhǒng zhǒng |
allerlei; alle möglichen |
你的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
用 两 样
样 |
yàng |
Form; Aussehen; Muster |
搀
搀 |
chān |
stützen; unterstützen |
杂
杂 |
zá |
verschiedenartig; gemischt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
料
料 |
liào |
Material |
料 |
liào |
erwarten |
作 衣服 穿
穿 |
chuān |
tragen; anziehen |
穿 |
chuān |
durchlaufen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Meine Satzungen sollt ihr halten, daß du dein Vieh nicht lassest mit anderlei Tier zu schaffen haben und dein Feld nicht besäest mit mancherlei Samen und kein Kleid an dich komme, daß mit Wolle und Leinen gemengt ist. |
19:20 |
婢 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
许
许 |
xǔ |
erlauben |
许 |
xǔ |
vielleicht |
许 |
xǔ |
Xu (chinesischer Nachname) |
配
配 |
pèi |
paaren; zusammenstellen |
配 |
pèi |
etwas verdienen; würdig sein |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
丈夫,还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
被 赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
释放,人 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
,二 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
刑罚
刑罚 |
xíng fá |
Ausspruch; Empfindungsvermögen; Bestrafung; Pönale |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
治
治 |
zhì |
regieren; kontrollieren |
治 |
zhì |
heilen; behandeln |
治 |
zhì |
bestrafen |
死,因为 婢 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
自由。
|
Wenn ein Mann bei einem Weibe liegt, die eine leibeigene Magd und von dem Mann verschmäht ist, doch nicht erlöst noch Freiheit erlangt hat, das soll gestraft werden; aber sie sollen nicht sterben, denn sie ist nicht frei gewesen. |
19:21 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
,就是 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
绵羊
绵羊 |
mián yáng |
Schaf; Ovis gmelini; Schaf; Hausschaf |
牵 到会 幕
幕 |
mù |
Akt (Theater); Vorhang |
门口,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。
|
Er soll aber für seine Schuld dem HERRN vor die Tür der Hütte des Stifts einen Widder zum Schuldopfer bringen; |
19:22 |
祭司 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
羊
羊 |
yáng |
Schaf |
羊 |
yáng |
Yang (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
他 所 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,他的 就 必 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
赦免
赦免 |
shè miǎn |
Amnestie; Begnadigung; Erlassung; Freispruch; Lossprechung; Schulderlass; Vergebung; begnadigen; amnestieren |
。
|
und der Priester soll ihn versöhnen mit dem Schuldopfer vor dem HERRN über die Sünde, die er getan hat, so wird ihm Gott gnädig sein über seine Sünde, die er getan hat. |
19:23 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
迦南 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,栽种 各样 结果 子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
树木,就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
所 结 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
未 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一样。三 年 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
久,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
这些 果子,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
未 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,是 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume pflanzt, davon man ißt, sollt ihr mit seinen Früchten tun wie mit einer Vorhaut. Drei Jahre sollt ihr sie unbeschnitten achten, daß ihr sie nicht esset; |
19:24 |
但 第四 年 所 结 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子 全 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
圣,用以
用以 |
yòng yǐ |
um ... zu; um...zu |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
im vierten Jahr aber sollen alle ihre Früchte heilig sein, ein Preisopfer dem HERRN; |
19:25 |
第五 年,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
树 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子,好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
树 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
结果 子 更多。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
19:26 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
血 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
物,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
用法
用法 |
yòng fǎ |
Gebrauch; Anwendung |
术,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
观
观 |
guān |
anschauen; Anblick |
兆
兆 |
zhào |
Anzeichen; Vorbedeutung; Billion; Zhao |
。
|
Ihr sollt nichts vom Blut essen. Ihr sollt nicht auf Vogelgeschrei achten noch Tage wählen. |
19:27 |
头 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
周围
周围 |
zhōu wéi |
ringsherum; Umgebung |
(周围
周围 |
zhōu wéi |
ringsherum; Umgebung |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 两 鬓)不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
剃
剃 |
tì |
rasieren; sich rasieren; ausscheiden; aussondern |
,胡须
胡须 |
hú xū |
Backenbart; Barthaar; Trotz bieten; Bart |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
周围
周围 |
zhōu wéi |
ringsherum; Umgebung |
也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
损坏
损坏 |
sǔn huài |
beschädigen; zerstören |
。
|
Ihr sollt euer Haar am Haupt nicht rundumher abschneiden noch euren Bart gar abscheren. |
19:28 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
死人 用 刀 划
划 |
huá |
rudern |
划 |
huá |
kratzen; ritzen |
划 |
huà |
Strich |
划 |
huà |
abgrenzen |
身,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
刺 花纹
花纹 |
huā wén |
dekoratives Muster |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen noch Buchstaben an euch ätzen; denn ich bin der HERR. |
19:29 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
辱
辱 |
rǔ |
beleidigen; beschimpfen; Ru |
没
没 |
méi |
nicht; kein |
没 |
mò |
tauchen; untergehen; überschwemmen |
你的 女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
娼
娼 |
chāng |
feilbieten; Dirne |
妓,恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 专
专 |
zhuān |
speziell; konzentriert |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
淫乱
淫乱 |
yín luàn |
Hurerei; Unzucht |
,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
就 满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
大 恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
。
|
Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters. |
19:30 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
我的 安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
,敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
我的 圣 所。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Meine Feiertage haltet, und fürchtet euch vor meinem Heiligtum; denn ich bin der HERR. |
19:31 |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
偏向
偏向 |
piān xiàng |
Auslenkung; Deviation |
那些 交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
鬼
鬼 |
guǐ |
Gespenst |
鬼 |
guǐ |
hinterlistig; schlau |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
巫 术 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
问 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,以致
以致 |
yǐ zhì |
dass; dermaßen; so dass; als Folge von etw.; folglich |
被 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
玷污
玷污 |
diàn wū |
Befleckung; beschmutzen; schänden; gefärbt |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Ihr sollt euch nicht wenden zu den Wahrsagern, und forscht nicht von den Zeichendeutern, daß ihr nicht an ihnen verunreinigt werdet; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
19:32 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
白发
白发 |
bái fā |
Graue Haare; Graues Haar; weißhaarig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
站起来
站起来 |
zhàn qǐ lai |
aufstehen |
,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
尊敬 老人,又要 敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott, denn ich bin der HERR. |
19:33 |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
外人 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
中和
中和 |
zhōng hé |
Neutralisierung; neutralisieren; neutralisiert; Chungho |
你 同居
同居 |
tóng jū |
Konkubinat; zusammen wohnen; zusammen leben |
,就 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
欺负
欺负 |
qī fù;qī fu |
jmd provozieren; reizen; necken; jmd schikanieren; tyrannisieren; ärgern; mit jmd umspringen |
他。
|
Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden. |
19:34 |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
同居
同居 |
tóng jū |
Konkubinat; zusammen wohnen; zusammen leben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
外人,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
他 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
本地人
本地人 |
běn dì rén |
Anwohner; Einheimischer |
一样,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
爱 他 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
己,因为 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
也 作 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
寄居 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Er soll bei euch wohnen wie ein Einheimischer unter euch, und sollst ihn lieben wie dich selbst; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland. Ich bin der HERR, euer Gott. |
19:35 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
不义,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
尺
尺 |
chǐ |
Fuß (Maßeinheit) |
尺 |
chǐ |
Lineal |
,秤
秤 |
chěng;chèng |
Schuppen; Laufgewichtswaage; Schnellwaage |
,升
升 |
shēng |
steigen; befördern |
升 |
shēng |
Liter |
,斗
斗 |
dǒu |
Dekaliter |
斗 |
dòu |
kämpfen |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
也 是 如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
。
|
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß. |
19:36 |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 公道
公道 |
gōng dào;gōng dao |
Gerechtigkeit; Justiz; rechen |
天平
天平 |
tiān píng |
Waage; Balkenwaage |
,公道
公道 |
gōng dào;gōng dao |
Gerechtigkeit; Justiz; rechen |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
码,公道
公道 |
gōng dào;gōng dao |
Gerechtigkeit; Justiz; rechen |
升
升 |
shēng |
steigen; befördern |
升 |
shēng |
Liter |
斗
斗 |
dǒu |
Dekaliter |
斗 |
dòu |
kämpfen |
,公道
公道 |
gōng dào;gōng dao |
Gerechtigkeit; Justiz; rechen |
秤
秤 |
chěng;chèng |
Schuppen; Laufgewichtswaage; Schnellwaage |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Rechte Waage, rechte Pfunde, rechte Scheffel, rechte Kannen sollen bei euch sein; denn ich bin der HERR, euer Gott, der euch aus Ägyptenland geführt hat, |
19:37 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
遵行 我 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例 典
典 |
diǎn |
Standardwerk; Maßstab |
章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
daß ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR. |