26:1 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
作 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
虚无
虚无 |
xū wú |
Nichtigkeit; Bedeutungslosigkeit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神像,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
雕刻
雕刻 |
diāo kè |
gravieren; ziselieren; schnitzen; einschneiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
或是 柱
柱 |
zhù |
Betonpfeiler; Säule; Zhu |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们的 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
石像,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
它 跪拜,因为 我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Ihr sollt keine Götzen machen noch Bild und sollt euch keine Säule aufrichten, auch keinen Malstein setzen in eurem Lande, daß ihr davor anbetet; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
26:2 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
我的 安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
,敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
我的 圣 所。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Haltet meine Sabbate und fürchtet euch vor meinem Heiligtum. Ich bin der HERR. |
26:3 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
遵行 我的 律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例,谨 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
我的 诫
诫 |
jiè |
untersagen; verbieten; Vorschrift |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
,
|
Werdet ihr in meinen Satzungen wandeln und meine Gebote halten und tun, |
26:4 |
我 就 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
降下
降下 |
jiàng xià |
klein; tiefer |
时 雨,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
生出
生出 |
shēng chū |
gebären; gebären |
土产
土产 |
tú chǎn;tǔ chǎn |
autochton; einheimisch; eingesessen |
,田野 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
树木 结果 子。
|
so will ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen, |
26:5 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
粮食
粮食 |
liáng shí;liáng shi |
Nahrung; Getreide; Getreide |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
葡萄 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
葡萄 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
饱 足,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们的 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住。
|
und die Dreschzeit soll reichen bis zur Weinernte, und die Weinernte bis zur Zeit der Saat; und sollt Brots die Fülle haben und sollt sicher in eurem Lande wohnen. |
26:6 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们的 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
躺
躺 |
tǎng |
liegen; sich hinlegen |
卧,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
惊吓
惊吓 |
jīng xià |
erschrecken; erschrecken; schockieren |
。我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
兽 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
你们的 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
息
息 |
xī |
Atem |
息 |
xī |
Nachricht |
息 |
xī |
aufhören; ausruhen |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
,刀 剑 也 必 不 经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Ich will Frieden geben in eurem Lande, daß ihr schlafet und euch niemand schrecke. Ich will die bösen Tiere aus eurem Land tun, und soll kein Schwert durch euer Land gehen. |
26:7 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
仇敌,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
刀 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
。
|
Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen. |
26:8 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
五个 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
百 人,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
百 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
一万
一万 |
yī wàn |
zehntausend; 10000 |
人,仇敌 必 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
刀 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
。
|
Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. |
26:9 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
眷顾 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
养
养 |
yǎng |
ernähren; aufziehen |
养 |
yǎng |
gebären |
众多,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
坚定
坚定 |
jiān dìng |
beharrlich; fest |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。
|
Und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und euch mehren lassen und will meinen Bund euch halten. |
26:10 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
陈
陈 |
chén |
ausstellen |
陈 |
chén |
alt; abgestanden |
陈 |
chén |
Chen (chinesischer Nachname) |
粮
粮 |
liáng |
Lebensmittel; Proviant; Vorkehrung |
,又 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
新 粮
粮 |
liáng |
Lebensmittel; Proviant; Vorkehrung |
挪
挪 |
nuó |
austauschen; tauschen; erregen; verschieben |
开
开 |
kāi |
öffnen; offen |
开 |
kāi |
fahren; steuern |
开 |
kāi |
verschreiben; ausstetllen |
陈
陈 |
chén |
ausstellen |
陈 |
chén |
alt; abgestanden |
陈 |
chén |
Chen (chinesischer Nachname) |
粮
粮 |
liáng |
Lebensmittel; Proviant; Vorkehrung |
。
|
Und sollt von dem Vorjährigen essen, und wenn das Neue kommt, das Vorjährige wegtun. |
26:11 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
我的 帐
帐 |
zhàng |
Rechnung; Kredit |
帐 |
zhàng |
Moskitonetz |
幕
幕 |
mù |
Akt (Theater); Vorhang |
,我的 心 也 不厌
不厌 |
bù yàn |
etwas nicht überdrüssig sein; etwas nicht satt bekommen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine Seele soll euch nicht verwerfen. |
26:12 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
行走
行走 |
xíng zǒu |
gehen; laufen |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 我的 子民。
|
Und will unter euch wandeln und will euer Gott sein; so sollt ihr mein Volk sein. |
26:13 |
我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
出来,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不 作 埃及 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
奴 仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
,我 也 折断
折断 |
zhé duàn |
ermitteln; schnappen; durchbrechen; knacken; zerreißen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 负
负 |
fù |
tragen; schultern |
负 |
fù |
negativ; minus; verlieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
挺身
挺身 |
tǐng shēn |
sich aufrichten |
而 走。
|
Denn ich bin der HERR, euer Gott, der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ihr meine Knechte wäret, und habe euer Joch zerbrochen und habe euch aufgerichtet wandeln lassen. |
26:14 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,不 遵行 我的 诫
诫 |
jiè |
untersagen; verbieten; Vorschrift |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
,
|
Werdet ihr mir aber nicht gehorchen und nicht tun diese Gebote alle |
26:15 |
厌弃 我的 律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例,厌恶
厌恶 |
yàn wù |
Ekel; abgeneigt; Antipathie; ekel; Verabscheuung; Widerlichkeit; abhorreszieren; ekeln; hassen; nicht mögen |
厌恶 |
yān è |
abgeneigt |
我的 典
典 |
diǎn |
Standardwerk; Maßstab |
章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
,不 遵行 我 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诫
诫 |
jiè |
untersagen; verbieten; Vorschrift |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
,背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我的 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,
|
und werdet meine Satzungen verachten und eure Seele wird meine Rechte verwerfen, daß ihr nicht tut alle meine Gebote, und werdet meinen Bund brechen, |
26:16 |
我 待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,我 必 命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
惊
惊 |
jīng |
erschrecken; staunen |
惶
惶 |
huáng |
beängstigt; eingeschüchtert |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
眼 目
目 |
mù |
Gegenstand; Punkt (auf einer Liste) |
目 |
mù |
Auge |
乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
瘪
瘪 |
biě |
leer; leer stehend; eingeschrumpft; verwelkt; platt |
,精神
精神 |
jīng shén |
geistig; Gesinnung |
消耗
消耗 |
xiāo hào |
Verbrauch; Aufwand; Verbrauch; Verschleiß; verbrauchen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
病 热病
热病 |
rè bìng |
Fieber; Fieber; rühren |
辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
白白
白白 |
bái bái |
vergebens; umsonst; umsonst; vergebens; nutzlos |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
,因为 仇敌 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
so will ich euch auch solches tun: ich will euch heimsuchen mit Schrecken, Darre und Fieber, daß euch die Angesichter verfallen und der Leib verschmachte; ihr sollt umsonst euren Samen säen, und eure Feinde sollen ihn essen; |
26:17 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
变脸,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
败
败 |
bài |
besiegt; besiegen; beseitigen; besiegen; misslingen; schiefgehen; unterliegen; verlieren; vereiteln; verderben; verfault; verdorben |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
你们的,必 辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
逃跑。
|
und ich will mein Antlitz wider euch stellen, und sollt geschlagen werden vor euren Feinden; und die euch hassen, sollen über euch herrschen, und sollt fliehen, da euch niemand jagt. |
26:18 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
还不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,我 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你们的 加 七 倍
倍 |
bèi |
mal (für Multiplikation) |
惩罚
惩罚 |
chéng fá |
bestrafen; Strafe |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
So ihr aber über das noch nicht mir gehorcht, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure Sünden, |
26:19 |
我 必 断绝
断绝 |
duàn jué |
abbrechen; absperren |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
势力
势力 |
shì lì |
Macht; Einfluss |
而 有的 骄傲
骄傲 |
jiāo ào |
stolz; arrogant |
,又要 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
覆
覆 |
fù |
überfließen; überfluten; decken; umfassen; kippen; stürzen; umlegen |
你们的 天 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
铁,载
载 |
zài |
laden; tragen |
载 |
zài |
und; gleichzeitig |
载 |
zài |
Jahr |
你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
铜。
|
daß ich euren Stolz und eure Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. |
26:20 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
白白
白白 |
bái bái |
vergebens; umsonst; umsonst; vergebens; nutzlos |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
劳力
劳力 |
láo lì |
Arbeitnehmerschaft |
,因为 你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
不 出土
出土 |
chū tǔ |
Aushub; ausgegraben |
产
产 |
chǎn |
produzieren; gebären |
,其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
树木 也 不 结果 子。
|
Und eure Mühe und Arbeit soll verloren sein, daß euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume des Landes ihre Früchte nicht bringen. |
26:21 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,不肯 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,我 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
按 你们的 加 七 倍
倍 |
bèi |
mal (für Multiplikation) |
降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
灾
灾 |
zāi |
Katastrophe; Unglück; Unheil |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünden willen. |
26:22 |
我 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
打发
打发 |
dǎ fa |
jn. kurz abfertigen; schicken; senden; Zeit totschlagen; vergeuden |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
走 兽 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,抢
抢 |
qiǎng |
entreißen; rauben |
抢 |
qiǎng |
wetteifern |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
你们的 儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
,吞
吞 |
tūn |
schlucken; einnehmen; ergreifen; hinunterschlucken; verschlucke; Tun |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
你们的 牲畜,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们的 人数
人数 |
rén shù |
Anzahl Menschen |
减少
减少 |
jiǎn shǎo |
Reduktion; vermindern |
,道路 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
。
|
Und will wilde Tiere unter euch senden, die sollen eure Kinder fressen und euer Vieh zerreißen und euer weniger machen, und eure Straßen sollen wüst werden. |
26:23 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
仍 不改 正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
我,行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,
|
Werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln, |
26:24 |
我 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你们的 击 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
七 次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
。
|
so will ich euch auch entgegen wandeln und will euch noch siebenmal mehr schlagen um eurer Sünden willen |
26:25 |
我 又要 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
刀 剑 临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,报复
报复 |
bào fù |
Rache; vergelten |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仇
仇 |
qíu |
anpassen |
仇 |
chóu |
Hass; Feind |
,聚集 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
各 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
内,降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,也 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。
|
und will ein Racheschwert über euch bringen, das meinen Bund rächen soll. Und ob ihr euch in eure Städte versammelt, will ich doch die Pestilenz unter euch senden und will euch in eurer Feinde Hände geben. |
26:26 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
折断
折断 |
zhé duàn |
ermitteln; schnappen; durchbrechen; knacken; zerreißen |
你们的 杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
,就是 断绝
断绝 |
duàn jué |
abbrechen; absperren |
你们的 粮
粮 |
liáng |
Lebensmittel; Proviant; Vorkehrung |
。那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
十 个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
女人 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
炉子
炉子 |
lú zi |
Ofen; Backofen; Herd; Ofen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
烤 饼,按 分量
分量 |
fèn liàng;fēnliàng |
Gewicht; Gewichtslosigkeit; Komponente |
秤
秤 |
chěng;chèng |
Schuppen; Laufgewichtswaage; Schnellwaage |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
,也 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
不 饱。
|
Dann will ich euch den Vorrat des Brots verderben, daß zehn Weiber sollen in einem Ofen backen, und euer Brot soll man mit Gewicht auswägen, und wenn ihr esset, sollt ihr nicht satt werden. |
26:27 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,
|
Werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln, |
26:28 |
我 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
发 烈 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
,行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,又 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你们的 惩罚
惩罚 |
chéng fá |
bestrafen; Strafe |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
七 次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
。
|
so will ich euch im Grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure Sünden, |
26:29 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
儿子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肉,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肉。
|
daß ihr sollt eurer Söhne und Töchter Fleisch essen. |
26:30 |
我 又要 毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
你们的 邱
邱 |
qīu |
Qiu (chinesischer Nachname) |
坛,砍
砍 |
kǎn |
hacken; hacken; hauen; abschlagen; fällen; hacken; spalten |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
你们的 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你们的 尸首
尸首 |
shī shǒu;shī shou |
Leiche |
扔 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
,我的 心 也 必 厌恶
厌恶 |
yàn wù |
Ekel; abgeneigt; Antipathie; ekel; Verabscheuung; Widerlichkeit; abhorreszieren; ekeln; hassen; nicht mögen |
厌恶 |
yān è |
abgeneigt |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Und will eure Höhen vertilgen und eure Sonnensäulen ausrotten und will eure Leichname auf eure Götzen werfen, und meine Seele wird an euch Ekel haben. |
26:31 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们的 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
变为 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们的 众 圣 所 成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
场
场 |
chǎng |
Feld; Platz |
场 |
chǎng |
Zählwort für Wettwerbe; Treffen etc. |
,我 也 不 闻
闻 |
wén |
hören; Neuigkeit |
闻 |
wén |
richen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
馨香 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
香气
香气 |
xiāng qì |
Duft; Aroma; Weihrauch; erbosen |
。
|
Und will eure Städte einreißen und will euren süßen Geruch nicht riechen. |
26:32 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
场
场 |
chǎng |
Feld; Platz |
场 |
chǎng |
Zählwort für Wettwerbe; Treffen etc. |
,住在 其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仇敌 就 因此 诧异
诧异 |
chà yì |
erstaunen; erstaunlich |
。
|
Also will ich das Land wüst machen, daß eure Feinde, so darin wohnen, sich davor entsetzen werden. |
26:33 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
散
散 |
sǎn |
verstreut |
散 |
sǎn |
sich lösen; auseinandergehen |
散 |
sàn |
verbreiten; zerstreuen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
列 邦 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,我 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
刀 追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
场
场 |
chǎng |
Feld; Platz |
场 |
chǎng |
Zählwort für Wettwerbe; Treffen etc. |
,你们的 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
变为 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
。
|
Euch aber will ich unter die Heiden streuen, und das Schwert ausziehen hinter euch her, daß euer Land soll wüst sein und eure Städte verstört. |
26:34 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
居住 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,你们的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
享受 众 安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
,正在
正在 |
zhèng zài |
jetzt; gerade |
那时候,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
歇息
歇息 |
xiē xi |
ausruhen; zu Bett gehen |
,享受 安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
。
|
Alsdann wird das Land sich seine Sabbate gefallen lassen, solange es wüst liegt und ihr in der Feinde Land seid; ja, dann wird das Land feiern und sich seine Sabbate gefallen lassen. |
26:35 |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
多 时 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
场
场 |
chǎng |
Feld; Platz |
场 |
chǎng |
Zählwort für Wettwerbe; Treffen etc. |
,就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
多 时 歇息
歇息 |
xiē xi |
ausruhen; zu Bett gehen |
,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
歇息
歇息 |
xiē xi |
ausruhen; zu Bett gehen |
,是 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
住在 其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
年 所 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Solange es wüst liegt, wird es feiern, darum daß es nicht feiern konnte, da ihr's solltet feiern lassen, da ihr darin wohntet. |
26:36 |
至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地心 惊
惊 |
jīng |
erschrecken; staunen |
胆怯
胆怯 |
dǎn qiè |
mutlos; zag; ängstlich |
。叶子 被 风 吹
吹 |
chuī |
blasen |
吹 |
chuī |
prahlen; sich aufblasen |
吹 |
chuī |
abblasen; sich entzweien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
响声
响声 |
xiǎng shēng;xiǎngsheng |
Getöse; Heroin |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
逃避
逃避 |
táo bì |
flüchten; entziehen; fliehen; kneifen; schwänzen |
,像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
人 逃避
逃避 |
táo bì |
flüchten; entziehen; fliehen; kneifen; schwänzen |
刀 剑,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
跌倒
跌倒 |
dié dǎo;diē dǎo |
herunterfallen |
。
|
Und denen, die von euch übrigbleiben will ich ein feiges Herz machen in ihrer Feinde Land, daß sie soll ein rauschend Blatt jagen, und soll fliehen davor, als jage sie ein Schwert, und fallen, da sie niemand jagt. |
26:37 |
无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
追赶
追赶 |
zhuī gǎn |
hinterherjagen; Aufholjagd |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
撞
撞 |
zhuàng |
schlagen; zufällig treffen; stoßen; anstoßen; drücken; treffen; schlagen; erreichen; stoßen; zusammenstoßen |
跌,像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
刀 剑 之前。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
也 必 站立 不住
不住 |
bù zhù |
wiederholt; dauernd |
。
|
Und soll einer über den andern hinfallen, gleich als vor dem Schwert, da sie doch niemand jagt; und ihr sollt euch nicht auflehnen dürfen wider eure Feinde. |
26:38 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
列 邦 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
灭亡
灭亡 |
miè wáng |
zugrunde; erlöschen; untergehen; Zerstörung |
,仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
吞
吞 |
tūn |
schlucken; einnehmen; ergreifen; hinunterschlucken; verschlucke; Tun |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Und ihr sollt umkommen unter den Heiden, und eurer Feinde Land soll euch fressen. |
26:39 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 必 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
消灭
消灭 |
xiāo miè |
verschwinden; krepieren; umkommen; liquidiert; Annihilation; Aussterben; Extinktion; Tilgung; Vernichtung; liquidieren |
。
|
Welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer Missetat verschmachten in der Feinde Land; auch in ihrer Väter Missetat sollen sie mit ihnen verschmachten. |
26:40 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
承认
承认 |
chéng rèn |
anerkennen; zugeben |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就是 干
干 |
gàn |
machen; arbeiten |
干 |
gàn |
Stamm; Rumpf |
干 |
gàn |
Kader; Funktionaer |
干 |
gàn |
cadre; functionary |
干 |
gān |
trocken |
干 |
gān |
angehen; betreffen |
干 |
gān |
umsonst; vergeblich |
干 |
gān |
Gan (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
我的 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
承认
承认 |
chéng rèn |
anerkennen; zugeben |
自己 行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,
|
Da werden sie denn bekennen ihre Missetat und ihrer Väter Missetat, womit sie sich an mir versündigt und mir entgegen gewandelt haben. |
26:41 |
我 所以 行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
反对
反对 |
fǎn duì |
widersprechen; bekämpfen |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
带到
带到 |
dài dào |
veranlassen zu |
仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
未 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
谦卑 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
也 服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
刑罚
刑罚 |
xíng fá |
Ausspruch; Empfindungsvermögen; Bestrafung; Pönale |
,
|
Darum will ich auch ihnen entgegen wandeln und will sie in ihrer Feinde Land wegtreiben; da wird sich ja ihr unbeschnittenes Herz demütigen, und dann werden sie sich die Strafe ihrer Missetat gefallen lassen. |
26:42 |
我 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
我 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
亚伯拉罕
亚伯拉罕 |
yà bó lā hǎn |
Abraham |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Und ich werde gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken, |
26:43 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
离开 这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
荒废
荒废 |
huāng fèi |
Rost; verkümmern; vernachlässigen; heruntergekommen |
无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候 就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
享受 安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
。并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
刑罚
刑罚 |
xíng fá |
Ausspruch; Empfindungsvermögen; Bestrafung; Pönale |
,因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
厌弃 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
我的 典
典 |
diǎn |
Standardwerk; Maßstab |
章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
,心中 厌恶
厌恶 |
yàn wù |
Ekel; abgeneigt; Antipathie; ekel; Verabscheuung; Widerlichkeit; abhorreszieren; ekeln; hassen; nicht mögen |
厌恶 |
yān è |
abgeneigt |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
我的 律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例。
|
das von ihnen verlassen ist und sich seine Sabbate gefallen läßt, dieweil es wüst von ihnen liegt, und sie sich die Strafe ihrer Missetat gefallen lassen, darum daß sie meine Rechte verachtet haben und ihre Seele an meinen Satzungen Ekel gehabt hat. |
26:44 |
虽 是 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
仇敌 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,我 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不厌
不厌 |
bù yàn |
etwas nicht überdrüssig sein; etwas nicht satt bekommen |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,也 不厌
不厌 |
bù yàn |
etwas nicht überdrüssig sein; etwas nicht satt bekommen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
,也 不 背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,因为 我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Auch wenn sie schon in der Feinde Land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, daß es mit ihnen aus sein sollte und mein Bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der HERR, ihr Gott. |
26:45 |
我 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
缘故 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
我 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
先祖 所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
先祖 是 我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
列 邦 人 眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Und ich will über sie an meinen ersten Bund gedenken, da ich sie aus Ägyptenland führte vor den Augen der Heiden, daß ich ihr Gott wäre, ich, der HERR. |
26:46 |
这些 律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例,典
典 |
diǎn |
Standardwerk; Maßstab |
章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
度
度 |
duó |
vermuten; schätzen |
度 |
dù |
Grad |
是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
以色列 人 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
西 乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
山 藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
摩西 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Dies sind die Satzungen und Rechte und Gesetze, die der HERR zwischen ihm selbst und den Kindern Israel gestellt hat auf dem Berge Sinai durch die Hand Mose's. |