Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Numbers 5 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
5:1 耶和华 摩西 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
5:2 吩咐 以色列 使 一切 长大 死尸 洁净 Gebiete den Kindern Israel, daß sie aus dem Lager tun alle Aussätzigen und alle, die Eiterflüsse haben, und die an Toten unrein geworden sind.
5:3 无论 男女 使 他们 免得 污秽 他们 Beide, Mann und Weib, sollt ihr hinaustun vor das Lager, daß sie nicht ihr Lager verunreinigen, darin ich unter ihnen wohne.
5:4 以色列 这样 使 他们 耶和华 怎样 吩咐 摩西以色列 怎样 行了 Und die Kinder Israel taten also und taten sie hinaus vor das Lager, wie der HERR zu Mose geredet hatte.
5:5 耶和华 摩西 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
5:6 以色列 无论 男女 以致 耶和华 Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder Weib irgend eine Sünde wider einen Menschen tut und sich an dem HERRN damit versündigt, so hat die Seele eine Schuld auf sich;
5:7 承认 另外 加上 分之 und sie sollen ihre Sünde bekennen, die sie getan haben, und sollen ihre Schuld versöhnen mit der Hauptsumme und darüber den fünften Teil dazutun und dem geben, an dem sie sich versündigt haben.
5:8 没有 亲属 服事 耶和华 祭司至于 赎罪 在外 Ist aber niemand da, dem man's bezahlen sollte, so soll man es dem HERRN geben für den Priester außer dem Widder der Versöhnung, dadurch er versöhnt wird.
5:9 以色列 一切 祭司 祭司 Desgleichen soll alle Hebe von allem, was die Kinder Israel heiligen und dem Priester opfern, sein sein.
5:10 各人 分别 无论 什么 祭司 Und wer etwas heiligt, das soll auch sein sein; und wer etwas dem Priester gibt, das soll auch sein sein.
5:11 耶和华 摩西 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
5:12 以色列 得罪 丈夫 Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn irgend eines Mannes Weib untreu würde und sich an ihm versündigte
5:13 有人 事情 严密 丈夫而且 玷污没有 见证 时候 没有 捉住 und jemand bei ihr liegt, und es würde doch dem Manne verborgen vor seinen Augen und würde entdeckt, daß sie unrein geworden ist, und er kann sie nicht überführen, denn sie ist nicht dabei ergriffen,
5:14 丈夫 玷污或是 丈夫 没有 玷污 und der Eifergeist entzündet ihn, daß er um sein Weib eifert, sie sei unrein oder nicht unrein,
5:15 送到 祭司 那里 大麦 十分之一 不可 不可 加上 因为 思念 使 思念 so soll er sie zum Priester bringen und ein Opfer über sie bringen, ein zehntel Epha Gerstenmehl, und soll kein Öl darauf gießen noch Weihrauch darauf tun. Denn es ist ein Eiferopfer und Rügeopfer, das Missetat rügt.
5:16 祭司 使 妇人 前来 耶和华 面前 Da soll der Priester sie herzuführen und vor den HERRN stellen
5:17 祭司 圣水 地上 尘土放在 水中 und heiliges Wasser nehmen in ein irdenes Gefäß und Staub vom Boden der Wohnung ins Wasser tun.
5:18 祭司 妇人 散发 耶和华 面前 思念 就是 放在 祭司 手里 Und soll das Weib vor den HERRN stellen und ihr Haupt entblößen und das Rügeopfer, das ein Eiferopfer ist, auf ihre Hand legen; und der Priester soll in seiner Hand bitteres verfluchtes Wasser haben
5:19 妇人 对她 没有 未曾 丈夫 污秽 und soll das Weib beschwören und zu ihr sagen: Hat kein Mann bei dir gelegen, und bist du deinem Mann nicht untreu geworden, daß du dich verunreinigt hast, so sollen dir diese bittern verfluchten Wasser nicht schaden.
5:20 丈夫 行了 污秽 丈夫 以外 有人 Wo du aber deinem Mann untreu geworden bist, daß du unrein wurdest, und hat jemand bei dir gelegen außer deinem Mann,
5:21 祭司 妇人 ), 耶和华 大腿 消瘦 使 so soll der Priester das Weib beschwören mit solchem Fluch und soll zu ihr sagen: Der HERR setze dich zum Fluch und zum Schwur unter deinem Volk, daß der HERR deine Hüfte schwinden und deinen Bauch schwellen lasse!
5:22 并且 你的 你的 大腿 消瘦妇人 回答说阿们阿们 So gehe nun das verfluchte Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch schwelle und deine Hüfte schwinde! Und das Weib soll sagen: Amen, amen.
5:23 祭司 的话 Also soll der Priester diese Flüche auf einen Zettel schreiben und mit dem bittern Wasser abwaschen
5:24 妇人 进入 里面 und soll dem Weibe von dem bittern Wasser zu trinken geben, daß das verfluchte bittere Wasser in sie gehe.
5:25 祭司 妇人 耶和华 面前 拿到 Es soll aber der Priester von ihrer Hand das Eiferopfer nehmen und zum Speisopfer vor dem HERRN weben und auf dem Altar opfern, nämlich:
5:26 又要 取出 一把作为 纪念 然后 妇人 er soll eine Handvoll des Speisopfers nehmen und auf dem Altar anzünden zum Gedächtnis und darnach dem Weibe das Wasser zu trinken geben.
5:27 喝了 以后 玷污得罪 丈夫 进入 里面 她的 大腿 消瘦 妇人 便 Und wenn sie das Wasser getrunken hat: ist sie unrein und hat sich an ihrem Mann versündigt, so wird das verfluchte Wasser in sie gehen und ihr bitter sein, daß ihr der Bauch schwellen und die Hüfte schwinden wird, und wird das Weib ein Fluch sein unter ihrem Volk;
5:28 妇人 没有 玷污 清洁 怀孕 ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
5:29 妻子 丈夫 行了 污秽 Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird,
5:30 或是 人生 他的 条例那时 妇人 耶和华 面前祭司 身上 条例 oder wenn einen Mann der Eifergeist entzündet, daß er um sein Weib eifert, daß er's stelle vor den HERRN und der Priester mit ihr tue alles nach diesem Gesetz.
5:31 男人 无罪妇人 担当 自己 Und der Mann soll unschuldig sein an der Missetat; aber das Weib soll ihre Missetat tragen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >