Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Job 12 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
12:1 回答说 Da antwortete Hiob und sprach:
12:2 你们 子民 你们 死亡智慧 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
12:3 聪明 你们 一样并非 不及 你们你们 不知 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
12:4 应允 朋友 讥笑 公义 完全 讥笑 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
12:5 安逸 心里 藐视 灾祸 灾祸 常常 等待 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
12:6 强盗 兴旺 稳固 财物 送到 他们 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
12:7 指教 空中 飞鸟飞鸟 告诉 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
12:8 说话 指教 说明 oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
12:9 一切 不知 耶和华 做成 Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
12:10 生命 人类 气息 daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
12:11 耳朵 岂不 试验 言语正如 食物 Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
12:12 年老 智慧寿 知识 Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".
12:13 智慧 能力 谋略 知识 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
12:14 不能 建造 便 不得 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
12:15 便 发出 Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
12:16 有能力 智慧 诱惑 诱惑 Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
12:17 使 审判 变成 Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
12:18 放松 君王 带子 他们 Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
12:19 祭司 使 Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
12:20 老人 聪明 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
12:21 使 君王 放松 有力 腰带 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
12:22 深奥 黑暗 彰显使 光明 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
12:23 使 邦国 兴旺 毁灭 使 邦国 广 Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
12:24 地上 首领 聪明 使 他们 荒废 漂流 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
12:25 他们 无光 黑暗 摸索 使 他们 西 醉酒 一样 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >