21:1 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
必 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你的 能力 欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你的 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
恩,他的 快乐
快乐 |
kuài lè |
fröhlich; glücklich |
何其 大。
|
(Ein Psalm Davids, vorzusingen.) HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! |
21:2 |
他 心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
所 愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,你 已经 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他。他 嘴唇
嘴唇 |
zuǐ chún |
Lippen; Lippe; Randabschluss |
所 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,你 未尝 不 应允
应允 |
yìng yǔn |
zusagen; einwilligen |
。(细 拉)
|
Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.) |
21:3 |
你 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
美
美 |
měi |
schön |
美 |
měi |
Amerika; amerikanisch |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
迎接
迎接 |
yíng jie;yíng jiē |
treffen; grüßen; abholen; begrüßen; willkommen heißen; empfangen |
他,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
精
精 |
jīng |
Energie; Geist |
精 |
jīng |
erlesen; verfeinert |
精 |
jīng |
geschickt; klug |
精 |
jīng |
Extrakt; Essenz |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
冠 冕 戴
戴 |
dài |
anziehen; tragen |
戴 |
dài |
verehren |
戴 |
dài |
Dai (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 头 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt. |
21:4 |
他 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
寿
寿 |
shòu |
langes Leben; Alter |
,你 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他,就是 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
长久
长久 |
cháng jǐu |
dauerhaft; ewig |
,直到 永远。
|
Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich. |
21:5 |
他 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你的 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
恩 大有 荣耀。你 又 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
尊
尊 |
zūn |
ehren; respektieren |
荣
荣 |
róng |
Ehre; Ruhm |
荣 |
róng |
blühen; gedeihen |
威严
威严 |
wēi yán |
Achtung gebietend; aufbürdend; Stattlichkeit; königlich; würdevoll |
加 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn. |
21:6 |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
洪
洪 |
hóng |
Flut |
洪 |
hóng |
groß; gewaltig |
洪 |
hóng |
Hong (chinesischer Nachname) |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
,直到 永远。又 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
快乐
快乐 |
kuài lè |
fröhlich; glücklich |
。
|
Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz. |
21:7 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
依靠
依靠 |
yī kào |
sich verlassen auf; Rückhalt |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
必 不 摇动
摇动 |
yáo dòng |
schütteln; Köcher; Schwung; erschüttern; rütteln; schütteln; wacklig |
。
|
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben. |
21:8 |
你的 手 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
搜 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
你的 一切 仇敌。你的 右手 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
搜 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
那些 恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
你的 人。
|
Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen. |
21:9 |
你 发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
炎热
炎热 |
yán rè |
Hitze; Glut; heiß |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
火炉
火炉 |
huǒ lú |
Herd; Herd; Ofen; Backofen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他的 震怒 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
吞
吞 |
tūn |
schlucken; einnehmen; ergreifen; hinunterschlucken; verschlucke; Tun |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
火 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen. |
21:10 |
你 必 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
世上
世上 |
shì shàng |
in dieser Welt |
灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
人间
人间 |
rén jiān |
die irdische Welt |
灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
。
|
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern. |
21:11 |
因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
意
意 |
yì |
Bedeutung; Idee |
意 |
yì |
Wunsch |
意 |
yì |
vermuten; erwarten |
加害
加害 |
jiā hài |
Anschlag; auferlegen; boshaft |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
你。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
想 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
计谋
计谋 |
jì móu |
anvisieren; intendieren; schikanieren; Anzug |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
作 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
。
|
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen. |
21:12 |
你 必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
转
转 |
zhuǎn |
verändern; wenden |
转 |
zhuǎn |
übermitteln; weitergeben |
转 |
zhuàn |
rotieren; Umdrehung |
背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
逃跑,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
脸 搭 箭 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
。
|
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. |
21:13 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
你 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
能力 显 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
。这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,我们 就 唱 诗,歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
你的 大 能。
|
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht. |