25:1 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我的 心 仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
你。
|
(Ein Psalm Davids.) Nach dir, HERR, verlangt mich. |
25:2 |
我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 素来
素来 |
sù lái |
gewöhnlich; üblicherweise |
倚靠 你。求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我 羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
。不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我的 仇敌 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
胜
胜 |
shèng |
Sieg; gewinnen |
胜 |
shèng |
prächtig |
。
|
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich. |
25:3 |
凡 等候
等候 |
děng hòu |
Halten; Wart; warten; erwarten |
你的 必 不 羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
。惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
无故 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
奸诈
奸诈 |
jiān zhà |
hinterhältig; abgefeimt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必要
必要 |
bì yào |
nötig; unentbehrlich |
羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
。
|
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter. |
25:4 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你的 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
我,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你的 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
我。
|
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige; |
25:5 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
你的 真理
真理 |
zhēn lǐ |
Wahrheit; Wahrheit; Evangelium; Wahrheit |
引导
引导 |
yǐn dǎo |
leiten; führen |
我,教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
我。因为 你 是 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 终日
终日 |
zhōng rì |
den ganzen Tag |
等候
等候 |
děng hòu |
Halten; Wart; warten; erwarten |
你。
|
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. |
25:6 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
你的 怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
。因为 这 是 亘
亘 |
gèn |
durch; räumlich; Gen |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
以来 所 常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
有的。
|
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist. |
25:7 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
我 幼年 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
我的 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你的 恩惠
恩惠 |
ēn huì |
Gnade; Segen; Vergünstigung; Wohltätigkeitsveranstaltung |
,按 你的 慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
我。
|
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen! |
25:8 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
是 良 善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。所以 他 必 指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
罪人
罪人 |
zuì rén |
Krimineller; Sünde; Sünder |
走 正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege. |
25:9 |
他 必 按 公平 引领
引领 |
yǐn lǐng |
Ausschau halten |
谦卑 人,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他的 道教
道教 |
dào jiào |
Daoismus; Taoismus |
训 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg. |
25:10 |
凡 遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
他的 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
度
度 |
duó |
vermuten; schätzen |
度 |
dù |
Grad |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
诚实 待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
他。
|
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten. |
25:11 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
赦免
赦免 |
shè miǎn |
Amnestie; Begnadigung; Erlassung; Freispruch; Lossprechung; Schulderlass; Vergebung; begnadigen; amnestieren |
我的,因为 我的 重大
重大 |
zhòng dà |
groß; wichtig |
。
|
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist. |
25:12 |
谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
必 指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
他 当选
当选 |
dāng xuǎn |
gewählt werden; auserwählt |
择
择 |
zé |
auswählen |
择 |
zhái |
auswählen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道路。
|
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg. |
25:13 |
他 必 安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住。他的 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
必 承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
。
|
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen. |
25:14 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 人 亲密
亲密 |
qīn mì |
vertraut; nahe; eng |
。他 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen. |
25:15 |
我的 眼 目
目 |
mù |
Gegenstand; Punkt (auf einer Liste) |
目 |
mù |
Auge |
时常 仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。因为 他 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
我的 脚 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
网 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
拉出 来。
|
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen. |
25:16 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 转向
转向 |
zhuǎn xiàng;zhuàn xiàng |
Richtungsänderung; die Richtung ändern; sich verlaufen |
我,怜 恤
恤 |
xù |
Sympathie; Zuneigung; Xu |
我,因为 我 是 孤独 困苦
困苦 |
kùn kǔ |
Drangsal; Gefahr; Hungersnot; Misere; Not; Notbremse; Notfall; Nothilfe; Notruf; notwendig; Raumnot; Wassernot; Wohnungsnot; Zeitnot |
。
|
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend. |
25:17 |
我 心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
愁
愁 |
chóu |
sich sorgen wegen; sich sorgen |
苦 甚 多。求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
我的 祸
祸 |
huò |
Desaster; Katastrophe; Unglück; Unheil |
患
患 |
huàn |
beunruhigen; sorgen; erdulden; dulden; erkranken an; Vertrag abschließen; Unfall |
。
|
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten! |
25:18 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
顾
顾 |
gù |
berücksichtigen |
顾 |
gù |
sich umsehen |
顾 |
gù |
Gu (chinesischer Nachname) |
我的 困苦
困苦 |
kùn kǔ |
Drangsal; Gefahr; Hungersnot; Misere; Not; Notbremse; Notfall; Nothilfe; Notruf; notwendig; Raumnot; Wassernot; Wohnungsnot; Zeitnot |
,我的 艰难,赦免
赦免 |
shè miǎn |
Amnestie; Begnadigung; Erlassung; Freispruch; Lossprechung; Schulderlass; Vergebung; begnadigen; amnestieren |
我 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden! |
25:19 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 察看
察看 |
chá kàn |
aufpassen; beobachten |
我的 仇敌,因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
人 多。并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
痛 痛 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
我。
|
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel. |
25:20 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 保护
保护 |
bǎo hù |
Schutz; behüten |
我的 性命
性命 |
xìng mìng |
Lebensweg; Lebensdauer |
,搭 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 不 至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
,因为 我 投靠 你。
|
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich. |
25:21 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
纯 全 正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
保守
保守 |
bǎo shǒu |
konservativ; bewahren |
我,因为 我等 候 你。
|
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein. |
25:22 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 救赎 以色列 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
他 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
愁
愁 |
chóu |
sich sorgen wegen; sich sorgen |
苦。
|
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! |