46:1 |
(可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
拉 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诗歌,交给 伶 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
,调用 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
音
音 |
yīn |
Ton; Schall |
音 |
yīn |
Nachricht |
)神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 我们的 避难所
避难所 |
bì nàn suǒ |
Anlaufstelle; Asyl; Hort; Refugium; Schutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtsstätte; wohnen; wohnend |
,是 我们的 力量,是 我们 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
患难 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
随时 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
。
|
(Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen.) Gott ist unsre Zuversicht und Stärke. Eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben. |
46:2 |
所以 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
虽 改变
改变 |
gǎi biàn |
verändern; Änderung |
,山 虽 摇动
摇动 |
yáo dòng |
schütteln; Köcher; Schwung; erschüttern; rütteln; schütteln; wacklig |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
海 心,
|
Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken, |
46:3 |
其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
虽??訇 翻腾
翻腾 |
fān téng |
aufbauschen; aufbäumen; buck |
,山 虽 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
海 涨
涨 |
zhǎng |
steigen; anschwellen |
而 战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
抖,我们 也 不 害怕。(细 拉)。
|
wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.) |
46:4 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一道
一道 |
yī dào |
zusammen; gemeinsam; miteinander |
河。这 河 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
。这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
就是 至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
居住 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
圣 所。
|
Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind. |
46:5 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
。城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
必 不动
不动 |
bù dòng |
lahmlegen; feststehend; stationär |
摇
摇 |
yáo |
shütteln; schwingen |
。到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
天 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
亮,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
必 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
。
|
Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen. |
46:6 |
外 邦 喧,列国 动摇
动摇 |
dòng yáo |
wanken; labil; unschlüssig sein; destabilisieren |
。神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
发声
发声 |
fā shēng |
klingen; stimmhaft |
,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
熔化
熔化 |
róng huà |
Schmelzung; Verschmelzung; schmelzen; flüssig; schmelzend |
。
|
Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt. |
46:7 |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
君 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们 同在。雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 我们的 避难所
避难所 |
bì nàn suǒ |
Anlaufstelle; Asyl; Hort; Refugium; Schutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtsstätte; wohnen; wohnend |
。(细 拉)。
|
Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.) |
46:8 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
来看
来看 |
lái kàn |
kommen und anschauen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
作为
作为 |
zuò wéi |
als; halten für; dienen für |
作为 |
zuò wéi |
Handlung; Verhalten |
,看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
他 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
怎样 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
。
|
Kommet her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch zerstören anrichtet, |
46:9 |
他 止
止 |
zhǐ |
anhalten; stoppen |
止 |
zhǐ |
bis |
止 |
zhǐ |
nur |
息
息 |
xī |
Atem |
息 |
xī |
Nachricht |
息 |
xī |
aufhören; ausruhen |
刀 兵,直到 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
。他 折
折 |
shé |
brechen |
折 |
shé |
Verlust |
折 |
zhē |
umschlagen; umwerfen |
折 |
zhē |
brechen; biegen; falten |
折 |
zhē |
Rabatt; verlieren |
折 |
zhē |
umkehren; zurückkehren |
弓
弓 |
gōng |
Bogen |
弓 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
断
断 |
duàn |
urteilen |
断 |
duàn |
absolut |
断 |
duàn |
brechen; unterbrechen |
枪,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
战车 焚烧
焚烧 |
fén shāo |
anstecken; in Brand setzen; brennen; verheizen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
火 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。
|
der den Kriegen steuert in aller Welt, den Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt. |
46:10 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
休息
休息 |
xīu xī |
sich erholen; ausruhen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
我 是 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 必 在外
在外 |
zài wài |
äußere; Außen...; entlegen |
邦 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
被 尊崇
尊崇 |
zūn chóng |
ehren; verehren; vornehm |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
遍地
遍地 |
biàn dì |
überall; an allen Ecken und Kanten |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
也 被 尊崇
尊崇 |
zūn chóng |
ehren; verehren; vornehm |
。
|
Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden. |
46:11 |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
君 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们 同在。雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,是 我们的 避难所
避难所 |
bì nàn suǒ |
Anlaufstelle; Asyl; Hort; Refugium; Schutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtsstätte; wohnen; wohnend |
。
|
Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.) |