58:1 |
(大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
诗,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
伶 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
,调用 休
休 |
xīu |
ausruhen; sich erholen |
休 |
xīu |
beenden |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
)世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
默然 不 语,真 合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
。施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
,岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
按 正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
。
|
(Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.) Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder? |
58:2 |
不然
不然 |
bù rán |
andernfalls; nicht so |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
是 心中 作恶。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
秤
秤 |
chěng;chèng |
Schuppen; Laufgewichtswaage; Schnellwaage |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
手 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
强暴
强暴 |
qiáng bào |
heftig; ungestüm |
。
|
Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln. |
58:3 |
恶人 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
母 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
,就 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
疏远
疏远 |
shū yuǎn |
Entfremdung; entfernen; entfernt; entfremden; unnahbar |
。一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
母 腹,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
走错
走错 |
zǒu cuò |
verirren; Ausrutscher; Fehltritt |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
,说谎 话。
|
Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an. |
58:4 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
毒气
毒气 |
dú qì |
Giftgas; Miasma; Pesthauch |
,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
蛇 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
毒气
毒气 |
dú qì |
Giftgas; Miasma; Pesthauch |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
塞
塞 |
sài |
strategischer Grenzpunkt |
塞 |
sài |
Serbe; serbisch |
塞 |
sè |
Kolben |
塞 |
sāi |
hineinzwängen; verstopft; Stöpsel |
耳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
聋
聋 |
lóng |
taub; Gehörlosigkeit |
,
|
Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft, |
58:5 |
不 听 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
法术 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
。虽 用 极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
咒语
咒语 |
zhòu yǔ |
Fluch; Anrufung; Beschwörung; Zauberwort |
,也 是 不 听。
|
daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann. |
58:6 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 敲 碎
碎 |
suì |
fragmentarisch; herunterbrechen; aufspalten; abreißen; bruchstückartig; fragmentarisch; in Stücke gehen; in Stücke zerspringen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
牙。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 敲 掉
掉 |
diào |
fallen; herunterfallen |
掉 |
diào |
verlieren |
掉 |
diào |
wenden; umkehren |
少
少 |
shào |
jung |
少 |
shǎo |
wenig |
少 |
shǎo |
fehlen; verlorengegangen |
壮
壮 |
zhuàng |
stark; bestärken; großartig |
狮子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 牙。
|
Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! |
58:7 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
消灭
消灭 |
xiāo miè |
verschwinden; krepieren; umkommen; liquidiert; Annihilation; Aussterben; Extinktion; Tilgung; Vernichtung; liquidieren |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
急流
急流 |
jí líu |
reißender Strom; Lawine; Sturzbach; Strömung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
一般
一般 |
yī bān |
allgemein; normalerweise; gleich |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
瞅
瞅 |
chǒu |
Blick; anzeigen; sehen; aussehen; schauen; anblicken |
准
准 |
zhǔn |
genau; Norm |
准 |
zhǔn |
erlauben |
射箭
射箭 |
shè jiàn |
Bogenschießen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
箭头
箭头 |
jiàn tóu |
Pfeil; Pfeil; Richtungspfeil |
彷佛
彷佛 |
fǎng fú |
als ob; scheinen; Anschein |
砍断
砍断 |
kǎn duàn |
Fall; fällen; amputiert |
。
|
Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. |
58:8 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
蜗牛
蜗牛 |
wō níu |
Schnecke; Schnecken |
蜗牛 |
guā níu |
Schnecke; Schnecken |
消化 过去
过去 |
guò qù |
früher; ehemalig |
过去 |
guò qù |
hinübergehen; vorbeigehen |
,又 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
坠落
坠落 |
zhuì luò |
Fall; Absturz; fallen; umfallen; gefallen |
未 见 天 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
。
|
Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht. |
58:9 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
用 荆棘
荆棘 |
jīng jí |
Brombeerstrauch; Dorn |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
火。锅 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
未 热,他 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 旋风 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
青
青 |
qīng |
grün; blaugrün |
青 |
qīng |
jung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一齐
一齐 |
yī qí |
gleichzeitig; in Einklang |
刮
刮 |
guā |
wehen; blasen |
刮 |
guā |
abschaben; ausbeuten |
去。
|
Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. |
58:10 |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
人 见 仇敌 遭
遭 |
zāo |
auf etwas stoßen; etwas erleiden |
遭 |
zāo |
Runde; Kreis |
报
报 |
bào |
mitteilen; Zeitung |
报 |
bào |
belohnen |
,就 欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
恶人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
洗脚
洗脚 |
xǐ jiǎo |
ein Fußbad nehmen |
。
|
Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut, |
58:11 |
因此,人 必 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
人 诚然
诚然 |
chéng rán |
wohl; wohl; tatsächlich |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
报
报 |
bào |
mitteilen; Zeitung |
报 |
bào |
belohnen |
。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
果
果 |
guǒ |
Frucht; Obst |
果 |
guǒ |
entschlossen |
果 |
guǒ |
wie zu erwarten |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
判断
判断 |
pàn duàn |
Urteil; beurteilen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden. |