103:1 |
(大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诗)。我的 心 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。凡 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
他的 圣 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。
|
(Ein Psalm Davids.) Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen! |
103:2 |
我的 心 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
忘记 他的 一切 恩惠
恩惠 |
ēn huì |
Gnade; Segen; Vergünstigung; Wohltätigkeitsveranstaltung |
。
|
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat: |
103:3 |
他 赦免
赦免 |
shè miǎn |
Amnestie; Begnadigung; Erlassung; Freispruch; Lossprechung; Schulderlass; Vergebung; begnadigen; amnestieren |
你的 一切 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
,医治
医治 |
yī zhì |
Abhilfe; behandeln |
你的 一切 疾病。
|
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen, |
103:4 |
他 救赎 你的 命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
死亡,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
仁爱 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
慈悲
慈悲 |
cí bēi |
Gewissensbisse; Gnade; Gnadenbrot |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你的 冠 冕。
|
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit, |
103:5 |
他 用 美
美 |
měi |
schön |
美 |
měi |
Amerika; amerikanisch |
物,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 所 愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
得以
得以 |
dé yǐ |
so dass man ... kan |
知足,以致
以致 |
yǐ zhì |
dass; dermaßen; so dass; als Folge von etw.; folglich |
你 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
鹰
鹰 |
yīng |
Adler; Falke; Habicht |
反 老
老 |
lǎo |
alt; ehrwürdig |
老 |
lǎo |
immer |
还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
童
童 |
tóng |
Kind |
童 |
tóng |
Tong (chinesischer Nachname) |
。
|
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler. |
103:6 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
一切 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
屈 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 伸
伸 |
shēn |
ausstrecken; dehnen |
冤
冤 |
yuān |
ungerecht behandeln; Ungerechtigkeit |
。
|
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden. |
103:7 |
他 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
摩西 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
他的 法则,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
以色列 人 晓得
晓得 |
xiǎo dé;xiǎo de |
wissen; bewußt; wissen |
他的 作为
作为 |
zuò wéi |
als; halten für; dienen für |
作为 |
zuò wéi |
Handlung; Verhalten |
。
|
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun. |
103:8 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
恩典,不 轻易
轻易 |
qīng yì |
leicht; Leichtigkeit; spielen |
发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
,且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
丰盛
丰盛 |
fēng shèng |
reichen; reichlich; im Ueberfluss |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
。
|
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. |
103:9 |
他 不 长久
长久 |
cháng jǐu |
dauerhaft; ewig |
责备
责备 |
zé bèi |
tadeln; Beschimpfung; Schelte; Vorwurf; anlasten; jmd beschuldigen; jmd für etw verantwortlich machen; verweisen; vorwerfen; zanken |
,也 不 永远 怀
怀 |
huái |
Brust; Gemüt |
怀 |
huái |
denken an |
怀 |
huái |
Huai (chinesischer Nachname) |
怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
。
|
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten. |
103:10 |
他 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
按 我们的 罪过
罪过 |
zuì guò;zuì guo |
Fehler; Vergehen; danke; aber das ist mehr; als ich verdiene |
待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
我们,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
我们的 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
我们。
|
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat. |
103:11 |
天 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
何等
何等 |
hé děng |
welch; was für; wie; wie sehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
高
高 |
gāo |
hoch; groß |
高 |
gāo |
Gao (chinesischer Nachname) |
,他的 慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 人,也 是 何等
何等 |
hé děng |
welch; was für; wie; wie sehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大。
|
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten. |
103:12 |
东 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
西 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
多远,他 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我们的 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
,离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
我们 也 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
多远。
|
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein. |
103:13 |
父亲 怎样 怜 恤
恤 |
xù |
Sympathie; Zuneigung; Xu |
他的 儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
也 怎样 怜 恤
恤 |
xù |
Sympathie; Zuneigung; Xu |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 人。
|
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten. |
103:14 |
因为 他 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
我们的 本体,思念
思念 |
sī niàn |
vermissen; sich sehnen nach |
我们 不过 是 尘土。
|
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind. |
103:15 |
至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
,他的 年 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
草 一样。他 发 旺 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
花
花 |
huā |
Blume |
花 |
huā |
ausgeben |
花 |
huā |
gemustert; bunt |
花 |
huā |
Hua (chinesischer Nachname) |
。
|
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld; |
103:16 |
经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
风 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
吹
吹 |
chuī |
blasen |
吹 |
chuī |
prahlen; sich aufblasen |
吹 |
chuī |
abblasen; sich entzweien |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。他的 原处,也 不再 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
他。
|
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr. |
103:17 |
但 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
,归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 人,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
亘
亘 |
gèn |
durch; räumlich; Gen |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
永远。他的 公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
,也 归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
子 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
孙。
|
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind |
103:18 |
就是 那些 遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
他的 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
他的 训 词 而 遵行 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun. |
103:19 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
宝座。他的 权 柄
柄 |
bǐng |
bedienen; handhaben; Amtsbefugnis; Hantel; Stiel |
(原文 作 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
)统
统 |
tǒng |
gesamt; einheitlich |
统 |
tǒng |
System |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
万有
万有 |
wàn yǒu |
universal; universal |
。
|
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles. |
103:20 |
听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
他 命令 成全
成全 |
chéng quán |
jem etw ermöglichen |
他 旨意
旨意 |
zhǐ yì |
anordnen; gliedern; Auftrag; Dekret |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大 能 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
天使,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes! |
103:21 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
作 他的 诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
军 作 他的 仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
役
役 |
yì |
Bedienung; Dienstleistung |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
他 所 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut! |
103:22 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
一切 被 他 造 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 所 治理
治理 |
zhì lǐ |
regieren; steuern |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各处,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。我的 心 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele! |