144:1 |
(大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诗)耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
我的 磐石,是 应当 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 教导
教导 |
jiào dǎo |
unterrichten; schulen |
我的 手 争
争 |
zhēng |
kämpfen; sich streiten |
战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
,教导
教导 |
jiào dǎo |
unterrichten; schulen |
我的 指头 打仗
打仗 |
dǎ zhàng |
kämpfen; Kampf; Schlacht; Schlachtschiff |
。
|
(Ein Psalm Davids.) Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen, |
144:2 |
他 是 我 慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
,我的 山寨,我的 高台,我的 救主,我的 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
,是 我 所 投靠 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我的 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 以下
以下 |
yǐ xià |
unter; weniger als |
。
|
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt. |
144:3 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,人 算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,你 竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
他。世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,你 竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
顾
顾 |
gù |
berücksichtigen |
顾 |
gù |
sich umsehen |
顾 |
gù |
Gu (chinesischer Nachname) |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
他。
|
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? |
144:4 |
人 好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
一口气
一口气 |
yī kǒu qì |
Atmung; ohne Pause |
。他的 年 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,如同 影
影 |
yǐng |
Schatten; Spiegelbild |
影 |
yǐng |
Foto; Film |
儿
儿 |
ér |
Kind; Sohn |
儿 |
r5 |
Suffix "'r", wird in gesprochenem Chinesisch oft verwendet |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
过去
过去 |
guò qù |
früher; ehemalig |
过去 |
guò qù |
hinübergehen; vorbeigehen |
。
|
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten. |
144:5 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
天下
天下 |
tiān xià |
unter dem Himmel; Welt |
天下 |
tiān xià |
China |
垂
垂 |
chuí |
ähnlich sein; anfliegen; hängen; aufhängen; nahezu; beinahe; sich bücken |
,亲自 降临
降临 |
jiàng lín;jiàng lìn |
befallen; sich einstellen; widerfahren; betroffen werden von |
,摸 山,山 就 冒烟
冒烟 |
mào yān |
Räucherung; rauchend; verräuchern; qualmig; rauchig |
。
|
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen; |
144:6 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
闪电
闪电 |
shǎn diàn |
Blitz; Blitz; Flash |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
四散,射出
射出 |
shè chū |
auswerfen; ejakulieren |
你的 箭,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
扰乱
扰乱 |
rǎo luàn |
beunruhigen; belästigen; stören; Dislokation; Störung; agieren; desorganisiert; durcheinander bringen; gestört |
。
|
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie; |
144:7 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
伸手
伸手 |
shēn shǒu |
Die Hand ausstrecken; um Hilfe bitten |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
我,救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
大水
大水 |
dà shuǐ |
Überfluten; Flut; Überschwemmung |
,救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
外 邦 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手。
|
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde, |
144:8 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
说谎 话。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
右手 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
假
假 |
jiǎ |
falsch; künstlich |
假 |
jiǎ |
borgen |
假 |
jià |
Urlaub; Ferien |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
。
|
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch. |
144:9 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 唱 新 歌,用 十 瑟 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
。
|
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten, |
144:10 |
你 是 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
君王 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。你 是 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
大卫 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
害 命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
刀 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen. |
144:11 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
我,救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
外 邦 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
说谎 话。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
右手 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
假
假 |
jiǎ |
falsch; künstlich |
假 |
jiǎ |
borgen |
假 |
jià |
Urlaub; Ferien |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
。
|
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch, |
144:12 |
我们的 儿子,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
幼年 好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
树 栽
栽 |
zāi |
landwirt; errichten; setzen; keine |
子 长大
长大 |
zhǎng dà |
aufwachsen; heranwachsen |
。我们的 女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
如同 殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
角
角 |
jiǎo |
Winkel; Ecke |
角 |
jiǎo |
Horn |
角 |
jué |
Rolle; Schauspieler |
角 |
jué |
Wettkampf |
角 |
jué |
Jue (chinesischer Nachname) |
石,是 按 建 宫
宫 |
gōng |
Palast |
宫 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
样式
样式 |
yàng shì |
eintippen; Maschine schreiben; Format; Typ; Typus |
凿
凿 |
záo |
schummeln; Beitel |
凿 |
zuò |
Meißel; schummeln; Beitel; hauen; hausen; meißeln |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert; |
144:13 |
我们的 仓
仓 |
cāng |
Aktienfond; Baracke; Scheune; Lagerhaus; halten; festhalten; Cang |
盈
盈 |
yíng |
gefüllt |
盈 |
yíng |
Überschuss |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
,能 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
各样 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
粮食
粮食 |
liáng shí;liáng shi |
Nahrung; Getreide; Getreide |
。我们的 羊
羊 |
yáng |
Schaf |
羊 |
yáng |
Yang (chinesischer Nachname) |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
田间
田间 |
tián jiān |
auf dem Fled; Wasserhaltigkeit; Wasserspeicherfähigkeit |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
千万
千万 |
qiān wàn |
unbedingt; auf jeden Fall |
千万 |
qiān wàn |
zehn Millionen |
。
|
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften; |
144:14 |
我们的 牛 驮
驮 |
tuó |
auf dem Rücken tragen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
驮
驮 |
tuó |
auf dem Rücken tragen |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
人 闯
闯 |
chuǎng |
Durchbruch; eilen; durchbrechen; rasen; drängen |
进来 抢夺
抢夺 |
qiǎng duó |
Beute; plündern; Gerangel |
,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
人 出去
出去 |
chū qù |
ausgehen; hinausgehen |
争
争 |
zhēng |
kämpfen; sich streiten |
战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
。我们的 街市
街市 |
jiē shì |
Geschäftsstraßen |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
哭 号
号 |
háo |
schreien; weinen |
号 |
hào |
Nummer; Datum |
号 |
hào |
Befehl |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
。
|
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei. |
144:15 |
遇见
遇见 |
yù jiàn |
treffen; begegnen |
这 光景
光景 |
guāng jǐng |
Szene; Bild; Umstände; Lage; Lebensbedingung; sehr wahrscheinlich; vermutlich; etwa; ungefähr; schätzungsweise |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
有福。有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,这 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
有福。
|
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist! |