34:1 |
列国 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
近 前来
前来 |
qián lái |
fahren nach; kommen nach; besuchen |
听。众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 而 听。地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 充满 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,世界 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
一切 所 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
应当 听。
|
Kommt herzu, ihr Heiden, und höret, ihr Völker, merkt auf! Die Erde höre zu und was darinnen ist, der Weltkreis samt seinem Gewächs! |
34:2 |
因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
万国 发 忿怒,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
全军 发 烈 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
,交出
交出 |
jiāo chū |
Abgabe; Abgabenquote; Ablieferung; Herausgabe; übergeben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
杀戮
杀戮 |
shā lù |
Blutbad; Tötung; massakrieren |
。
|
Denn der HERR ist zornig über alle Heiden und grimmig über all ihr Heer. Er wird sie verbannen und zum Schlachten überantworten. |
34:3 |
被杀
被杀 |
bèi shā |
ermorden; ermordet; getötet |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必然 抛弃
抛弃 |
pāo qì |
Auslistung; Aussetzung; Preisgabe; Rückzug; aufgeben; ausschalten; ausscheiden; rauswerfen; verzichten; wegwerfen; über Bord werfen |
,尸首
尸首 |
shī shǒu;shī shou |
Leiche |
臭气 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
腾
腾 |
téng |
galoppieren; emporschnellen |
腾 |
téng |
frei machen; freihalten |
。诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
山 被 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血 融化
融化 |
róng huà |
auftauen; verflüssigen; verschmelzen; schmelzen |
。
|
Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen werden, daß der Gestank von ihren Leichnamen aufgehen wird und die Berge von ihrem Blut fließen. |
34:4 |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
万象
万象 |
wàn xiàng |
Vientiane; alle Naturerscheinungen |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
消 没
没 |
méi |
nicht; kein |
没 |
mò |
tauchen; untergehen; überschwemmen |
,天 被 卷起
卷起 |
juǎn qǐ |
Schottenrock; winden; gewunden |
,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
书 卷
卷 |
juàn |
Buch; Band |
卷 |
juǎn |
einrollen; Rolle |
卷 |
juǎn |
aufwirbeln; fortreißen |
。其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
万象
万象 |
wàn xiàng |
Vientiane; alle Naturerscheinungen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
残 败
败 |
bài |
besiegt; besiegen; beseitigen; besiegen; misslingen; schiefgehen; unterliegen; verlieren; vereiteln; verderben; verfault; verdorben |
,像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
葡萄 树 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
叶子 残 败
败 |
bài |
besiegt; besiegen; beseitigen; besiegen; misslingen; schiefgehen; unterliegen; verlieren; vereiteln; verderben; verfault; verdorben |
,又 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
无 花
花 |
huā |
Blume |
花 |
huā |
ausgeben |
花 |
huā |
gemustert; bunt |
花 |
huā |
Hua (chinesischer Nachname) |
果树 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
叶子 残 败
败 |
bài |
besiegt; besiegen; beseitigen; besiegen; misslingen; schiefgehen; unterliegen; verlieren; vereiteln; verderben; verfault; verdorben |
一样
|
Und wird alles Heer des Himmels verfaulen, und der Himmel wird zusammengerollt werden wie ein Buch, und all sein Heer wird verwelken, wie ein Blatt verwelkt am Weinstock und wie ein dürres Blatt am Feigenbaum. |
34:5 |
因为 我的 刀 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
已经 喝
喝 |
hè |
schreien |
喝 |
hē |
trinken |
足。这 刀 必 临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
以东,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
我 所 咒 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
。
|
Denn mein Schwert ist trunken im Himmel; und siehe, es wird herniederfahren auf Edom und über das verbannte Volk zur Strafe. |
34:6 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
刀 满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
血,用 脂 油 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
羊羔
羊羔 |
yáng gāo |
Lamm; Schäfchen |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
山羊
山羊 |
shān yáng |
Ziege; Bergziege; Bock; Hausziege |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
绵羊
绵羊 |
mián yáng |
Schaf; Ovis gmelini; Schaf; Hausschaf |
腰 子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
脂 油 滋润 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
波斯 拉 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以东 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
大 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
杀戮
杀戮 |
shā lù |
Blutbad; Tötung; massakrieren |
。
|
Des HERRN Schwert ist voll Blut und dick von Fett, vom Blut der Lämmer und Böcke, von der Nieren Fett aus den Widdern; denn der HERR hält ein Schlachten zu Bozra und ein großes Würgen im Lande Edom. |
34:7 |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
牛,牛犊,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
公牛,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
下来
下来 |
xià lái |
herunter; nach unten kommen |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
喝醉
喝醉 |
hē zuì |
betrinken; laden; berauschend; trunken |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
血,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
尘土 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
脂 油 肥 润。
|
Da werden die Einhörner samt ihnen herunter müssen und die Farren samt den gemästeten Ochsen. Denn ihr Land wird trunken werden von Blut und ihre Erde dick werden von Fett. |
34:8 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
报仇
报仇 |
bào chóu |
rächen; Rache; Vergeltung; rächen; Rache nehmen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
锡
锡 |
xī;xí |
Zinn; Xi; etw gewähren |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
争辩
争辩 |
zhēng biàn |
streiten; debattieren |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
年。
|
Denn das ist der Tag der Rache des HERRN und das Jahr der Vergeltung, zu rächen Zion. |
34:9 |
以东 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
河水 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
变为 石油,尘埃 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
变为 硫磺
硫磺 |
líu huáng |
Schwefel; Schwefel |
,地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
石油。
|
Da werden Edoms Bäche zu Pech werden und seine Erde zu Schwefel; ja sein Land wird zu brennendem Pech werden, |
34:10 |
昼夜
昼夜 |
zhòu yè |
rund um die Uhr; Tag und Nacht |
总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
不 熄灭
熄灭 |
xí miè;xī miè |
ausgehen; hinausgehen; Tilgung; ablöschen; auslöschen; erlöschen |
,烟 气
气 |
qì |
Luft; Gas |
气 |
qì |
ärgern; erzürnen |
永远 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
腾
腾 |
téng |
galoppieren; emporschnellen |
腾 |
téng |
frei machen; freihalten |
,必 世
世 |
shì |
Epoche; Generation |
世 |
shì |
Welt; Lebenszeit |
世代
世代 |
shì dài |
Generation; Zeitalter |
代
代 |
dài |
Generation; Epoche |
代 |
dài |
ersetzen; vertreten |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
荒废
荒废 |
huāng fèi |
Rost; verkümmern; vernachlässigen; heruntergekommen |
,永 永远 远 无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
。
|
das weder Jahr noch Tag verlöschen wird, sondern ewiglich wird Rauch von ihm aufgehen; und es wird für und für wüst sein, daß niemand dadurchgehen wird in Ewigkeit; |
34:11 |
,箭 猪,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要得 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业。猫头鹰
猫头鹰 |
māo tóu yīng |
Eule; Strigiformes |
,乌鸦
乌鸦 |
wū yā |
Raben und Krähen; Amsel; Krähe |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
住在 其间
其间 |
qí jiān |
inzwischen; dazwischen |
。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
空虚
空虚 |
kōng xū |
Hohlheit; Leere; Leerkassette; schalen; leer; leeren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
准
准 |
zhǔn |
genau; Norm |
准 |
zhǔn |
erlauben |
绳
绳 |
shéng |
Seil; Litze; Schnur; Seil; Strang; Tau |
,混沌 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
钱,拉 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
sondern Rohrdommeln und Igel werden's innehaben, Nachteulen und Raben werden daselbst wohnen. Denn er wird eine Meßschnur darüber ziehen, daß es wüst werde, und ein Richtblei, daß es öde sei, |
34:12 |
以东 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
召
召 |
zhào |
auffordern; auffordern; herbeizitieren; berufen; versammeln; zusammenberufen; Zhao |
召 |
shào |
|
贵 来 治国
治国 |
zhì guó |
ein Land regieren |
,那里 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
无 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
。首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
也 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。
|
daß seine Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle seine Fürsten ein Ende haben; |
34:13 |
以东 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宫殿 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
荆棘
荆棘 |
jīng jí |
Brombeerstrauch; Dorn |
,保障
保障 |
bǎo zhàng |
sichern; gewährleisten |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
蒺
蒺 |
jí |
Erd-Burzeldorn; Erdsternchen; Tribulus terrestris |
藜 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
刺 草。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
狗 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
住处
住处 |
zhù chù |
Unterkunft; Aufenthalt; Behausung; Domizil; Obdach; Unterbringung; Unterkunft |
,鸵鸟
鸵鸟 |
tuó niǎo |
Afrikanischer Strauß |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居所
居所 |
jū suǒ |
Amtssitz; Aufenthalt; Heim; Heimatland; Heimatort |
。
|
und werden Dornen wachsen in seinen Palästen, Nesseln und Disteln in seinen Schlössern; und es wird eine Behausung sein der Schakale und Weide für die Strauße. |
34:14 |
旷野 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
走 兽,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
狼 相遇
相遇 |
xiāng yù |
nachkommen; begegnen; stoßen auf; Begegnung; zusammentreffen |
。野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
山羊
山羊 |
shān yáng |
Ziege; Bergziege; Bock; Hausziege |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
伴
伴 |
bàn |
Genosse; Kamerad; Kameradin; begleiten |
偶
偶 |
ǒu |
zufällig; unerwartet |
偶 |
ǒu |
Figur; Bildnis |
偶 |
ǒu |
Ehepartner |
偶 |
ǒu |
in Paaren |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
。夜间 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
怪物,必 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 栖身
栖身 |
qī shēn |
bleiben; verweilen |
,自找 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
歇
歇 |
xiē |
ausruhen; ausruhen; bleiben |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。
|
Da werden untereinander laufen Wüstentiere und wilde Hunde, und ein Feldteufel wird dem andern begegnen; der Kobold wird auch daselbst herbergen und seine Ruhe daselbst finden. |
34:15 |
箭 蛇 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 作 窝
窝 |
wō |
Nest |
窝 |
wō |
verbergen; zurückhalten |
,下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
蛋,??蛋,生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
子,聚 子 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其 影
影 |
yǐng |
Schatten; Spiegelbild |
影 |
yǐng |
Foto; Film |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
。鹰
鹰 |
yīng |
Adler; Falke; Habicht |
,各 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
伴
伴 |
bàn |
Genosse; Kamerad; Kameradin; begleiten |
偶
偶 |
ǒu |
zufällig; unerwartet |
偶 |
ǒu |
Figur; Bildnis |
偶 |
ǒu |
Ehepartner |
偶 |
ǒu |
in Paaren |
聚集 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里。
|
Die Natter wird auch daselbst nisten und legen, brüten und aushecken unter seinem Schatten; auch werden die Weihen daselbst zusammenkommen. |
34:16 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
查
查 |
chá |
prüfen; nachschlagen |
查 |
zhā |
Zha (chinesischer Nachname) |
考 宣读 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
书。这 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
无 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
缺少
缺少 |
quē shǎo |
fehlen; mangeln |
,无 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
伴
伴 |
bàn |
Genosse; Kamerad; Kameradin; begleiten |
偶
偶 |
ǒu |
zufällig; unerwartet |
偶 |
ǒu |
Figur; Bildnis |
偶 |
ǒu |
Ehepartner |
偶 |
ǒu |
in Paaren |
,因为 我的 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
已经 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
,他的 灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
聚集。
|
Suchet nun in dem Buch des HERRN und leset! es wird nicht an einem derselben fehlen; man vermißt auch nicht dies noch das. Denn er ist's, der durch meinen Mund gebeut, und sein Geist ist's, der es zusammenbringt. |
34:17 |
他 也 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
拈 阄,又 亲手
亲手 |
qīn shǒu |
persönlich; pers. : persönlich |
用 准
准 |
zhǔn |
genau; Norm |
准 |
zhǔn |
erlauben |
绳
绳 |
shéng |
Seil; Litze; Schnur; Seil; Strang; Tau |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 永 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业,世
世 |
shì |
Epoche; Generation |
世 |
shì |
Welt; Lebenszeit |
世代
世代 |
shì dài |
Generation; Zeitalter |
代
代 |
dài |
Generation; Epoche |
代 |
dài |
ersetzen; vertreten |
住在 期间
期间 |
qī jiān |
Zeit; Zeitdauer |
。
|
Er wirft das Los für sie, und seine Hand teilt das Maß aus unter sie, daß sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für. |