13:1 |
耶稣 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
门徒
门徒 |
mén tú |
Jünger; Schützling |
对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,夫子
夫子 |
fū zǐ;fū zi |
Pedant; Grund |
,请看,这 是 何等
何等 |
hé děng |
welch; was für; wie; wie sehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
石头,何等
何等 |
hé děng |
welch; was für; wie; wie sehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
宇
宇 |
yǔ |
Raum; Weltall |
宇 |
yǔ |
Haus |
。
|
Und da er aus dem Tempel ging, sprach zu ihm seiner Jünger einer: Meister, siehe, welche Steine und welch ein Bau ist das! |
13:2 |
耶稣 对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
这 大 殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
宇
宇 |
yǔ |
Raum; Weltall |
宇 |
yǔ |
Haus |
。将来
将来 |
jiāng lái |
die Zukunft; zukünftig |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这里 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
石头 留 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
石头 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,不 被 拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Siehst du wohl allen diesen großen Bau? Nicht ein Stein wird auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde. |
13:3 |
耶稣 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
橄榄 山上
山上 |
shān shàng |
auf dem Berg |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
圣殿
圣殿 |
shèng diàn |
Israelitischer Tempel |
而 坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
。彼得,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各,约翰
约翰 |
yuē hàn |
Hans; Johannes; Johann |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
烈,暗暗
暗暗 |
àn àn;àn'àn |
unter der Hand; heimlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
问 他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und da er auf dem Ölberge saß gegenüber dem Tempel, fragten ihn Petrus, Jakobus und Johannes und Andreas besonders: |
13:4 |
请 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
我们,什么时候
什么时候 |
shén me shí hòu |
wann |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。这 一切 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
豫 兆
兆 |
zhào |
Anzeichen; Vorbedeutung; Billion; Zhao |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Sage uns, wann wird das alles geschehen? Und was wird das Zeichen sein, wann das alles soll vollendet werden? |
13:5 |
耶稣 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
,免得 有人 迷惑
迷惑 |
mí huò;mí huo |
dämpfen; verblüffen; durcheinander bringen; aus der Fassung bringen; Affenliebe; Betörung; Desorientierung; Verblüffung; Verwirrung; blenden; faszinieren; rätseln; trügen; verwirren |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Jesus antwortete ihnen und fing an, zu sagen: Sehet zu das euch nicht jemand verführe! |
13:6 |
将来
将来 |
jiāng lái |
die Zukunft; zukünftig |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
好些
好些 |
hǎo xiē |
eine ziemliche Menge; einige; eine Menge; verschiedene |
人 冒
冒 |
mào |
tapfer; riskieren |
冒 |
mào |
trotz |
冒 |
mào |
emporsteigen |
冒 |
mào |
sich verstellen; vorgeben |
我的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
来,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 是 基督。并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
迷惑
迷惑 |
mí huò;mí huo |
dämpfen; verblüffen; durcheinander bringen; aus der Fassung bringen; Affenliebe; Betörung; Desorientierung; Verblüffung; Verwirrung; blenden; faszinieren; rätseln; trügen; verwirren |
许多 人。
|
Denn es werden viele kommen unter meinem Namen und sagen: "Ich bin Christus!" und werden viele verführen. |
13:7 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
打仗
打仗 |
dǎ zhàng |
kämpfen; Kampf; Schlacht; Schlachtschiff |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
打仗
打仗 |
dǎ zhàng |
kämpfen; Kampf; Schlacht; Schlachtschiff |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
风声
风声 |
fēng shēng |
Gerücht; Nachricht; Wind von etw. bekommen |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
惊慌
惊慌 |
jīng huāng |
Panik; Panik |
。这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
是 必须
必须 |
bì xū |
benötigen; müssen |
有的,只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 末期
末期 |
mò qī |
Abend; Vorabend; Endphase |
还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
。
|
Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Kriegsgeschrei, so fürchtet euch nicht. Denn es muß also geschehen; aber das Ende ist noch nicht da. |
13:8 |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
攻打
攻打 |
gōng dǎ |
Angreifer; Angriff; Angriffspunkt |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
攻打
攻打 |
gōng dǎ |
Angreifer; Angriff; Angriffspunkt |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
,多 处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
地震,饥 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
。这 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 灾难 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
头。(灾难 原文 作 生产
生产 |
shēng chǎn |
herstellen; Produktion |
生产 |
shēng chǎn |
gebären |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
苦)
|
Es wird sich ein Volk wider das andere empören und ein Königreich wider das andere, und werden Erdbeben geschehen hin und wieder, und wird teure Zeit und Schrecken sein. Das ist der Not Anfang. |
13:9 |
但 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
。因为 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
交给 公会
公会 |
gōng huì |
Berufsverband |
,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
会堂
会堂 |
huì táng |
Konferenzhalle; Versammlungshalle; Synagoge |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
鞭 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
。又 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我的 缘故,站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
诸侯
诸侯 |
zhū hóu |
Feudalherr; Vasall |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
君王 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,对他 们 作 见证
见证 |
jiàn zhèng |
Beweis; Bezeugung; Zeuge; Zeugnis |
。
|
Ihr aber, sehet euch vor! Denn sie werden euch überantworten vor die Rathäuser und Schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor Fürsten und Könige geführt werden um meinetwillen, zu einem Zeugnis über sie. |
13:10 |
然而 福音 必须
必须 |
bì xū |
benötigen; müssen |
先 传给
传给 |
chuáng ei;chuán gěi |
weitergeben; weiterleiten |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。
|
Und das Evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle Völker. |
13:11 |
人 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
拉 去 交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
官
官 |
guān |
Beamter; offiziell |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
豫 先 思虑
思虑 |
sī lī4 |
in Erwägung ziehen; eingehend nachdenken |
思虑 |
sī lu:4 |
|
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那时候,赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
话,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
就 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,因为 说话 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
不是 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,乃是 圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
。
|
Wenn sie euch nun führen und überantworten werden, so sorget nicht, was ihr reden sollt, und bedenket auch nicht zuvor; sondern was euch zu der Stunde gegeben wird, das redet. Denn ihr seid's nicht, die da reden, sondern der Heilige Geist. |
13:12 |
弟兄 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
弟兄,父亲 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把儿 子,送到 死 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
起来 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
父母 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
敌
敌 |
dí |
feindlich; gegnerisch |
,害死 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Es wird aber überantworten ein Bruder den andern zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören gegen die Eltern und werden sie helfen töten. |
13:13 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
,被 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
,惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
到底
到底 |
dào dǐ |
schließlich; am Ende |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必然 得救。
|
Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen. Wer aber beharrt bis an das Ende, der wird selig. |
13:14 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
憎 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
不当
不当 |
bù dàng |
unangemessen; unpassend |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地方。(读 这 经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,须要
须要 |
xū yào |
müssen; tun müssen |
会意
会意 |
huì yì |
verständnisvoll |
)那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
犹太 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,应当 逃 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
山上
山上 |
shān shàng |
auf dem Berg |
。
|
Wenn ihr aber sehen werdet den Greuel der Verwüstung (von dem der Prophet Daniel gesagt hat), daß er steht, wo er nicht soll (wer es liest, der merke darauf!), alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf die Berge; |
13:15 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
房
房 |
fáng |
Haus; Zimmer |
房 |
fáng |
Fang (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
下来
下来 |
xià lái |
herunter; nach unten kommen |
,也 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
进去 拿 家里 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
东西。
|
und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause; |
13:16 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
田里 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
回去 取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
衣裳
衣裳 |
yī shang |
Dressing; Garderobe; Kleider |
。
|
und wer auf dem Felde ist, der wende sich nicht um, seine Kleider zu holen. |
13:17 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那些 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,怀孕
怀孕 |
huái yùn |
schwanger; schwanger; Schwangerschaft; trächtig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
奶
奶 |
nǎi |
Brust; Milch; stillen |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
祸
祸 |
huò |
Desaster; Katastrophe; Unglück; Unheil |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit! |
13:18 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
应当 祈求
祈求 |
qí qíu |
anfordern; bitten; erbitten |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
不在 冬天 临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
。
|
Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter. |
13:19 |
因为 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那些 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
灾难,自从
自从 |
zì cóng |
immer seit; seit; da ja; seit; seitdem |
)神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
创造
创造 |
chuàng zào |
Kreativität; schaffen |
万物 直到 如今,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
这样的
这样的 |
zhè yàng de |
solch; desgleichen; derlei |
灾难。后来
后来 |
hòu lái |
danach; später |
也 必 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
。
|
Denn in diesen Tagen werden solche Trübsale sein, wie sie nie gewesen sind bisher, vom Anfang der Kreatur, die Gott geschaffen hat, und wie auch nicht werden wird. |
13:20 |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不是 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
减少
减少 |
jiǎn shǎo |
Reduktion; vermindern |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
血气 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
得救 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 为主
为主 |
wéi zhǔ |
den Vorrang geben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
选民,他 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
减少
减少 |
jiǎn shǎo |
Reduktion; vermindern |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und so der HERR diese Tage nicht verkürzt hätte, würde kein Mensch selig: aber um der Auserwählten willen, die er auserwählt hat, hat er auch diese Tage verkürzt. |
13:21 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有人 对你 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,基督 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这里。或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,基督 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
。
|
Wenn nun jemand zu der Zeit wird zu euch sagen: Siehe, hier ist Christus! siehe, da ist er! so glaubet nicht. |
13:22 |
因为 假
假 |
jiǎ |
falsch; künstlich |
假 |
jiǎ |
borgen |
假 |
jià |
Urlaub; Ferien |
基督,假
假 |
jiǎ |
falsch; künstlich |
假 |
jiǎ |
borgen |
假 |
jià |
Urlaub; Ferien |
先知,将要
将要 |
jiāng yào |
werden; beabsichtigt; soll; im Begriff sein zu; wollen; vermachen |
起来,显 神迹
神迹 |
shén jī;shén jì |
Wundertat; Wunder |
奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
。倘若
倘若 |
tǎng ruò |
sofern; insoweit; sofern; besorgt |
能 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
选民 迷惑
迷惑 |
mí huò;mí huo |
dämpfen; verblüffen; durcheinander bringen; aus der Fassung bringen; Affenliebe; Betörung; Desorientierung; Verblüffung; Verwirrung; blenden; faszinieren; rätseln; trügen; verwirren |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Denn es werden sich erheben falsche Christi und falsche Propheten, die Zeichen und Wunder tun, daß sie auch die Auserwählten verführen, so es möglich wäre. |
13:23 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
。看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,凡事 我 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
豫 先 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Ihr aber sehet euch vor! Siehe, ich habe es euch alles zuvor gesagt. |
13:24 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那些 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
灾难 以后,日头 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
变
变 |
biàn |
Veränderung; ändern |
黑 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,月亮 也 不 放
放 |
fàng |
legen; stellen |
放 |
fàng |
hüten |
光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
,
|
Aber zu der Zeit, nach dieser Trübsal, werden Sonne und Mond ihren Schein verlieren, |
13:25 |
众 星 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
坠落
坠落 |
zhuì luò |
Fall; Absturz; fallen; umfallen; gefallen |
,天 势
势 |
shì |
Macht; Einfluss |
势 |
shì |
Lage; Gelände |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
震动
震动 |
zhèn dòng |
Aufruhr; Beben; Betroffenheit; Erschütterung; Köcher; Pulsschlag; Schock; Schwung; erschüttern; vibrieren |
。
|
und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden sich bewegen. |
13:26 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
(马太 二十四 章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
三十 节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
作 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
族)要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
人 子 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大 能力,大 荣耀,驾
驾 |
jià |
aufstellen; befestigen; lenken; antreiben; malen; saugen; nutzbar machen; vorspannen |
云 降临
降临 |
jiàng lín;jiàng lìn |
befallen; sich einstellen; widerfahren; betroffen werden von |
。
|
Und dann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in den Wolken mit großer Kraft und Herrlichkeit. |
13:27 |
他 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
天使,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他的 选民,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
四方
四方 |
sì fāng |
zu viert; vierseitig |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
直到 天边,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
来。(方
方 |
fāng |
Himmelsrichtung |
方 |
fāng |
Viereck; quadratisch |
方 |
fāng |
Fang (chinesischer Nachname) |
原文 作风
作风 |
zuò fēng |
entwerfen; Ausdrucksweise |
)
|
Und dann wird er seine Engel senden und wird versammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von dem Ende der Erde bis zum Ende des Himmels. |
13:28 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
可以 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
无 花
花 |
huā |
Blume |
花 |
huā |
ausgeben |
花 |
huā |
gemustert; bunt |
花 |
huā |
Hua (chinesischer Nachname) |
果树 学 个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
比方
比方 |
bǐ fang |
Analogie; Beispiel; zum Beispiel; beispielsweise |
。当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
树枝
树枝 |
shù zhī |
Zweig; Ast; Ast; Zweig |
发 嫩 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
叶
叶 |
yè |
Blatt |
叶 |
yè |
Ye (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
就 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
夏天 近 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn jetzt seine Zweige saftig werden und Blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist. |
13:29 |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
几时 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
成就
成就 |
chéng jìu |
Erfolg; vollenden |
,也 该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
人 子 近 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,(人 子 或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
)正在
正在 |
zhèng zài |
jetzt; gerade |
门口 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Also auch, wenn ihr sehet, daß solches geschieht, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. |
13:30 |
我 实在
实在 |
shí zài |
echt; wirklich |
告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,这 世代
世代 |
shì dài |
Generation; Zeitalter |
还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
过去
过去 |
guò qù |
früher; ehemalig |
过去 |
guò qù |
hinübergehen; vorbeigehen |
,这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
成就
成就 |
chéng jìu |
Erfolg; vollenden |
。
|
Wahrlich, ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dies alles geschehe. |
13:31 |
天地
天地 |
tiān dì |
Himmel und Erde; Welt |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
废
废 |
fèi |
abschaffen; gebraucht; Abfall |
去。我的 话 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
废
废 |
fèi |
abschaffen; gebraucht; Abfall |
去。
|
Himmel und Erde werden vergehen; meine Worte aber werden nicht vergehen. |
13:32 |
但 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
辰
辰 |
chén |
5. der 12 Erdenzweige; 5. Tier im chin. Tierkreis - Drachen; Drachenjahre; Chen; Radikal Nr. 161 = Zeit; Periode; 7-9 Uhr vormittags; Morgen; das fünfte Zeichen im Zwölferzyklus |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
人 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,连天 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
也 不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,子 也 不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
父 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Von dem Tage aber und der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater. |
13:33 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
,醒 祈祷
祈祷 |
qí dǎo |
Gebet; Daumen drücken; Andacht; Bitte; Bittgebet; Klageantrag; Gebet; Segen; beten; betend |
,因为 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不 晓得
晓得 |
xiǎo dé;xiǎo de |
wissen; bewußt; wissen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日期 几时 来到。
|
Sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann es Zeit ist. |
13:34 |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
离开 本家,寄居 外 邦,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
权 柄
柄 |
bǐng |
bedienen; handhaben; Amtsbefugnis; Hantel; Stiel |
交给 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
,分派
分派 |
fēn pài |
übertragen; beauftragen; Umlegung; Vergabe; aufstellen; einteilen; vergeben; verteilen; verteilt |
各人 当作
当作 |
dàng zuò |
behandeln als; als etw. ansehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
工,又 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
门 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
醒。
|
Gleich als ein Mensch, der über Land zog und verließ sein Haus und gab seinem Knecht Macht, einem jeglichen sein Werk, und gebot dem Türhüter, er sollte wachen. |
13:35 |
所以 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
醒,因为 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道家
道家 |
dào jiā |
Daoismus; Taoismus |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
什么时候
什么时候 |
shén me shí hòu |
wann |
来,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
晚上,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
半夜,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
鸡 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
早晨。
|
So wachet nun (denn ihr wißt nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob er kommt am Abend oder zu Mitternacht oder um den Hahnenschrei oder des Morgens), |
13:36 |
恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
他 忽然 来到,看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
睡 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend. |
13:37 |
我 对你 们 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,也 是 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
醒。
|
Was ich aber euch sage, das sage ich allen: Wachet! |