2:1 |
我的 弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
信奉
信奉 |
xìn fèng |
Glaube; glauben |
我们 荣耀 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶稣基督
耶稣基督 |
yē sū jī dū |
Jesus Christus |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
外貌
外貌 |
wài mào |
Äußere; Erscheinung; Aussehen |
待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
人。
|
Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide. |
2:2 |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
戒指
戒指 |
jiè zhǐ;jiè zhi |
Ring; Ring; Ringe |
,穿着
穿着 |
chuān zhuó |
Ausstattung; Dressing; anhaben; antun |
华美 衣服,进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
你们的 会堂
会堂 |
huì táng |
Konferenzhalle; Versammlungshalle; Synagoge |
去。又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
穷人
穷人 |
qíong rén;qíongrén |
Bettler; arme Leute |
,穿着
穿着 |
chuān zhuó |
Ausstattung; Dressing; anhaben; antun |
肮脏
肮脏 |
āng zāng |
schmutzig; schmutzig |
衣服 也 进去。
|
Denn so in eure Versammlung käme ein Mann mit einem goldenen Ringe und mit einem herrlichen Kleide, es käme aber auch ein Armer in einem unsauberen Kleide, |
2:3 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
就 重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
穿
穿 |
chuān |
tragen; anziehen |
穿 |
chuān |
durchlaufen |
华美 衣服 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,请坐
请坐 |
qǐng zuò |
Bitte nimm; nehmen Sie Platz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。又 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
穷人
穷人 |
qíong rén;qíongrén |
Bettler; arme Leute |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 脚 凳
凳 |
dèng |
bespitzeln; spitzeln |
下边
下边 |
xià biān;xià bian |
unten; unter; unten; unter |
。
|
und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid trägt, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort! oder setze dich her zu meinen Füßen! |
2:4 |
这 岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
是 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
用 偏心
偏心 |
piān xīn |
außer Mitte; exzentrisch; Vorliebe; voreingenommen |
待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
人,用 恶意
恶意 |
è yì |
Böswilligkeit; wissentlich |
断定
断定 |
duàn dìng |
eine Schlussfolgerung ziehen; folgern |
人。
|
ist's recht, daß ihr solchen Unterschied bei euch selbst macht und richtet nach argen Gedanken? |
2:5 |
我 亲爱的 弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
请 听,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
是 拣选
拣选 |
jiǎn xuǎn |
sortiert; sortieren |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
世上
世上 |
shì shàng |
in dieser Welt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
贫穷
贫穷 |
pín qíong;pínqíong |
arm; miserabel; Elend; arm; verarmt |
人,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
富足
富足 |
fù zú |
reichen; reichlich |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
他 所 应许
应许 |
yìng xǔ;yīng xǔ |
zustimmen; versprechen; zusagen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
那些 爱 他 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
。
|
Höret zu, meine lieben Brüder! Hat nicht Gott erwählt die Armen auf dieser Welt, die am Glauben reich sind und Erben des Reichs, welches er verheißen hat denen, die ihn liebhaben? |
2:6 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
反倒
反倒 |
fǎn dào |
aber stattdessen; aber gerade im Gegensatz |
羞辱
羞辱 |
xīu jù |
Schmach; schmachvoll |
羞辱 |
xīu rù;xīu rǔ |
dämpfen; verblüffen; Scham; Schamröte; Schande; Umlenkblech; schänden |
贫穷
贫穷 |
pín qíong;pínqíong |
arm; miserabel; Elend; arm; verarmt |
人。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
富足
富足 |
fù zú |
reichen; reichlich |
人 岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
是 欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,拉 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
堂 去。
|
Ihr aber habt dem Armen Unehre getan. Sind nicht die Reichen die, die Gewalt an euch üben und ziehen euch vor Gericht? |
2:7 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不是 亵渎 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
尊
尊 |
zūn |
ehren; respektieren |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。(所 敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 被 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
)
|
Verlästern sie nicht den guten Namen, nach dem ihr genannt seid? |
2:8 |
经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
爱人
爱人 |
ài ren |
Ehegatte; Geliebter |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
己。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
全 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
这 至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
尊
尊 |
zūn |
ehren; respektieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法 才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
是 好的
好的 |
hǎo de |
gut; in Ordnung |
。
|
So ihr das königliche Gesetz erfüllet nach der Schrift: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst," so tut ihr wohl; |
2:9 |
但 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
按 外貌
外貌 |
wài mào |
Äußere; Erscheinung; Aussehen |
待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
人,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
是 犯罪,被 律法 定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
犯法 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
so ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet überführt vom Gesetz als Übertreter. |
2:10 |
因为 凡 遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
全 律法 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
条
条 |
tiáo |
Zählwort für lange Gegenstände |
条 |
tiáo |
Streifen |
条 |
tiáo |
Zweig |
条 |
tiáo |
Klausel; Artikel |
条 |
tiáo |
Ordnung; Reihenfolge |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
跌倒
跌倒 |
dié dǎo;diē dǎo |
herunterfallen |
,他 就是 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
众 条
条 |
tiáo |
Zählwort für lange Gegenstände |
条 |
tiáo |
Streifen |
条 |
tiáo |
Zweig |
条 |
tiáo |
Klausel; Artikel |
条 |
tiáo |
Ordnung; Reihenfolge |
。
|
Denn so jemand das ganze Gesetz hält und sündigt an einem, der ist's ganz schuldig. |
2:11 |
原来
原来 |
yuán lái |
ursprünglich; tatsächlich |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
杀人。你 就是 不 奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
杀人,仍 是 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
律法 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Denn der da gesagt hat: "Du sollst nicht ehebrechen," der hat auch gesagt: "Du sollst nicht töten." So du nun nicht ehebrichst, tötest aber, bist du ein Übertreter des Gesetzes. |
2:12 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
既然 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
按 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
人 自由 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法 受审 判
判 |
pàn |
benachteiligen; unterscheiden; erkennen; richten; beurteilen; verdonnern |
,就 该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
这 律法 说话 行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
。
|
Also redet und also tut, als die da sollen durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden. |
2:13 |
因为 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
不 怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
无 怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
。怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
原
原 |
yuán |
ursprünglich; original; roh |
原 |
yuán |
entschuldigen; verzeichen |
原 |
yuán |
Ebene; Flachland |
是 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
胜
胜 |
shèng |
Sieg; gewinnen |
胜 |
shèng |
prächtig |
。
|
Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat; und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht. |
2:14 |
我的 弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
,若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,自己 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
信心,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
益处
益处 |
yì chu |
Vorteilhaftigkeit |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。这 信心 能 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
他。
|
Was hilfst, liebe Brüder, so jemand sagt, er habe den Glauben, und hat doch die Werke nicht? Kann auch der Glaube ihn selig machen? |
2:15 |
若是 弟兄,或是 姐妹,赤身 露
露 |
lòu |
zeigen; sichtbar werden |
露 |
lù |
Tau |
露 |
lù |
Saft; Sirup |
体
体 |
tǐ |
Körper |
体 |
tǐ |
Stil; Typ |
,又 缺 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
日用
日用 |
rì yòng |
tägliche Ausgaben; für täglichen Gebrauch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
饮食
饮食 |
yǐn shí |
Essen und Trinken |
,
|
So aber ein Bruder oder eine Schwester bloß wäre und Mangel hätte der täglichen Nahrung, |
2:16 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
有人 对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,平平 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
去 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
穿
穿 |
chuān |
tragen; anziehen |
穿 |
chuān |
durchlaufen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
暖 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
饱。却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
所需 用 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,这 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
益处
益处 |
yì chu |
Vorteilhaftigkeit |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
und jemand unter euch spräche zu ihnen: Gott berate euch, wärmet euch und sättiget euch! ihr gäbet ihnen aber nicht, was des Leibes Notdurft ist: was hülfe ihnen das? |
2:17 |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
信心 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
就是 死的。
|
Also auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, ist er tot an ihm selber. |
2:18 |
必 有人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
信心,我 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
。你 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
信心 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
我看
我看 |
wǒ kàn |
nach meiner Meinung |
,我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我的 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
我的 信心 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
。
|
Aber es möchte jemand sagen: Du hast den Glauben, und ich habe die Werke; zeige mir deinen Glauben ohne die Werke, so will ich dir meinen Glauben zeigen aus meinen Werken. |
2:19 |
你 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
,你 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
不错
不错 |
bù cuò |
nicht schlecht; ziemlich gut |
。鬼
鬼 |
guǐ |
Gespenst |
鬼 |
guǐ |
hinterlistig; schlau |
魔 也 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
是 战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
兢
兢 |
jīng |
bedenklich; begreifend |
。
|
Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern. |
2:20 |
虚
虚 |
xū |
falsch; leer; imaginär; unscharf; verschwommen |
浮
浮 |
fú |
auf der Oberfläche schwimmen; gleiten; verhalten laufen; Fu; treiben; dahintreiben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 愿意
愿意 |
yuàn yì |
gewillt sein; wünschen |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
信心 是 死的。
|
Willst du aber erkennen, du eitler Mensch, daß der Glaube ohne Werke tot sei? |
2:21 |
我们的 祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
亚伯拉罕
亚伯拉罕 |
yà bó lā hǎn |
Abraham |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 儿子 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
坛 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。
|
Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht geworden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte? |
2:22 |
可见 信心 是 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他的 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
并行
并行 |
bìng xíng |
etwas parallel; gleichzeitig laufen lassen oder implementieren |
,而且 信心 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
成全
成全 |
chéng quán |
jem etw ermöglichen |
。
|
Da siehst du, daß der Glaube mitgewirkt hat an seinen Werken, und durch die Werke ist der Glaube vollkommen geworden; |
2:23 |
这 就 应验
应验 |
yìng yàn |
eintreffen; eingetroffen |
经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,亚伯拉罕
亚伯拉罕 |
yà bó lā hǎn |
Abraham |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,这 就算 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他的 义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。他 又 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
称为
称为 |
chēng wéi |
heißen; nennen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
朋友。
|
und ist die Schrift erfüllt, die da spricht: "Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet," und er ward ein Freund Gottes geheißen. |
2:24 |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
看来,人称 义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,不是 单
单 |
shàn |
Shan (chinesischer Nachname) |
单 |
dān |
alleine; einzig |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
。
|
So sehet ihr nun, daß der Mensch durch die Werke gerecht wird, nicht durch den Glauben allein. |
2:25 |
妓女
妓女 |
jì nì3 |
Prostituierte |
妓女 |
jì nì3 |
Kokotte; Nutte; Prostituierte; Schnepfe; Strichmädchen |
妓女 |
jì nu:3 |
|
喇 合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
接待
接待 |
jiē dài |
(einen Besucher) empfangen |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
,又 放
放 |
fàng |
legen; stellen |
放 |
fàng |
hüten |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
别的 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
出去
出去 |
chū qù |
ausgehen; hinausgehen |
,不 也 是 一样 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。
|
Desgleichen die Hure Rahab, ist sie nicht durch die Werke gerecht geworden, da sie die Boten aufnahm und ließ sie einen andern Weg hinaus? |
2:26 |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
灵魂 是 死的,信心 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
也 是 死的。
|
Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne Werke tot. |