Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

2 Peter 1 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
1:1 耶稣基督 仆人 使徒 西门 彼得 我们的 救主 耶稣基督 我们 一样 宝贵 信心 Simon Petrus, ein Knecht und Apostel Jesu Christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren Glauben überkommen haben in der Gerechtigkeit, die unser Gott gibt und der Heiland Jesus Christus:
1:2 恩惠 平安 你们 认识 我们 耶稣多多 你们 Gott gebe euch viel Gnade und Frieden durch die Erkenntnis Gottes und Jesu Christi, unsers HERRN!
1:3 已经 一切 生命 赐给 我们 我们 认识 自己 荣耀 和美 我们的 Nachdem allerlei seiner göttlichen Kraft, was zum Leben und göttlichen Wandel dient, uns geschenkt ist durch die Erkenntnis des, der uns berufen hat durch seine Herrlichkeit und Tugend,
1:4 因此 宝贵 极大 应许 赐给 我们 我们 脱离 世上 情欲 败坏 性情 durch welche uns die teuren und allergrößten Verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen Natur, so ihr fliehet die vergängliche Lust der Welt;
1:5 缘故你们 分外 殷勤 信心又要 加上 德行 德行又要 加上 知识 so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis
1:6 知识又要 加上 节制 节制又要 加上 忍耐 忍耐又要 加上 und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit
1:7 又要 加上 弟兄 弟兄 又要 加上 众人 und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe allgemeine Liebe.
1:8 你们 充足 几样 使 你们 认识 我们的 耶稣基督 不至于 结果 Denn wo solches reichlich bei euch ist, wird's euch nicht faul noch unfruchtbar sein lassen in der Erkenntnis unsers HERRN Jesu Christi;
1:9 没有 几样就是 看见 近处 忘了 已经 得了 洁净 welcher aber solches nicht hat, der ist blind und tappt mit der Hand und vergißt die Reinigung seiner vorigen Sünden.
1:10 所以 弟兄们应当 更加 殷勤使 你们 拣选 坚定不移你们 几样 Darum, liebe Brüder, tut desto mehr Fleiß, eure Berufung und Erwählung festzumachen; denn wo ihr solches tut, werdet ihr nicht straucheln,
1:11 这样 你们 丰富 得以 进入 我们 救主 耶稣基督 永远 und also wird euch reichlich dargereicht werden der Eingang zu dem ewigen Reich unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi.
1:12 你们 虽然 晓得 这些 并且 你们 已有 坚固 这些 常常 你们 Darum will ich's nicht lassen, euch allezeit daran zu erinnern, wiewohl ihr's wisset und gestärkt seid in der gegenwärtigen Wahrheit.
1:13 以为 应当 还在 时候 你们激发 你们 Ich achte es für billig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;
1:14 因为 知道 脱离 时候 到了正如 我们 耶稣基督 指示 我的 denn ich weiß, daß ich meine Hütte bald ablegen muß, wie mir denn auch unser HERR Jesus Christus eröffnet hat.
1:15 并且 尽心 竭力使 你们 我去 以后时常 这些 Ich will aber Fleiß tun, daß ihr allezeit nach meinem Abschied solches im Gedächtnis halten könnt.
1:16 我们 从前 我们 耶稣基督 降临 告诉 你们并不 随从 捏造 乃是 亲眼 见过 他的 Denn wir sind nicht klugen Fabeln gefolgt, da wir euch kundgetan haben die Kraft und Zukunft unsers HERRN Jesus Christus; sondern wir haben seine Herrlichkeit selber gesehen,
1:17 尊贵 荣耀 时候 极大 荣光 之中有声 出来 我的 喜悦 da er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Preis durch eine Stimme, die zu ihm geschah von der großen Herrlichkeit: "Dies ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe."
1:18 我们 时候亲自 听见 声音 天上 出来 Und diese Stimme haben wir gehört vom Himmel geschehen, da wir mit ihm waren auf dem heiligen Berge.
1:19 我们 先知 如同 暗处你们 留意 等到 发亮 晨星 你们 心里 出现 时候 好的 Und wir haben desto fester das prophetische Wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein Licht, das da scheint in einem dunklen Ort, bis der Tag anbreche und der Morgenstern aufgehe in euren Herzen.
1:20 第一 要紧 知道 所有 没有 解说 Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung.
1:21 因为 从来没有 出于 乃是 圣灵 感动 说出 的话 Denn es ist noch nie eine Weissagung aus menschlichem Willen hervorgebracht; sondern die heiligen Menschen Gottes haben geredet, getrieben von dem heiligen Geist.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >