2:1 |
你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
写 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
给以
给以 |
gěi yǐ |
schenken; geben |
弗 所 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
右手 拿 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
七星,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
七个 金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
灯台 中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
行走
行走 |
xíng zǒu |
gehen; laufen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Dem Engel der Gemeinde zu Ephesus schreibe: Das sagt, der da hält die sieben Sterne in seiner Rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen Leuchtern: |
2:2 |
我知道 你的 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,劳
劳 |
láo |
Arbeit; sich abmühen |
劳 |
láo |
Verdienst; Leistung |
碌
碌 |
lù |
anheuern; leihen; anstellen; beschäftigen; arbeitsam; umständlich; aufnehmen; erfassen; aufschreiben; niederschreiben; mit einem Band befestigen |
,忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
,也 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
你 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
容忍 恶人,你 也 曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
试验
试验 |
shì yàn |
Experiment; Test |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
自称
自称 |
zì chēng |
erklären; angeblich |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
使徒 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不是 使徒 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,看出 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
是 假的 来。
|
Ich weiß deine Werke und deine Arbeit und deine Geduld und daß du die Bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien Apostel, und sind's nicht, und hast sie als Lügner erfunden; |
2:3 |
你 也 能 忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
,曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
劳
劳 |
láo |
Arbeit; sich abmühen |
劳 |
láo |
Verdienst; Leistung |
苦,并不 乏
乏 |
fá |
knapp; außer; müde; ermattet |
倦。
|
und verträgst und hast Geduld, und um meines Namens willen arbeitest du und bist nicht müde geworden. |
2:4 |
然而 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一件事
一件事 |
yī jiàn shì |
eine Sache; eine Angelegenheit |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
责备
责备 |
zé bèi |
tadeln; Beschimpfung; Schelte; Vorwurf; anlasten; jmd beschuldigen; jmd für etw verantwortlich machen; verweisen; vorwerfen; zanken |
你,就是 你 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
起初
起初 |
qǐ chū |
von vornherein; zuerst; zunächst; anfänglich; beginnen; beginnend |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
爱心 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Aber ich habe wider dich, daß du die erste Liebe verlässest. |
2:5 |
所以 应当 回想
回想 |
huí xiǎng |
abberufen; rückrufen; Abberufung; Rückschau; Reflexion; rückblickend |
你 是 从那里
从那里 |
cóng nà li |
davon; davon |
坠落
坠落 |
zhuì luò |
Fall; Absturz; fallen; umfallen; gefallen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
,行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
起初
起初 |
qǐ chū |
von vornherein; zuerst; zunächst; anfänglich; beginnen; beginnend |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。你 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
,我 就 临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你 那里,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你的 灯台 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
原处 挪
挪 |
nuó |
austauschen; tauschen; erregen; verschieben |
去。
|
Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust. |
2:6 |
然而 你 还有 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,就是 你 恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
尼 哥 拉 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,这 也 是 我 所 恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Aber das hast du, daß du die Werke der Nikolaiten hassest, welche ich auch hasse. |
2:7 |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
耳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 应当 听。得胜
得胜 |
dé shèng |
triumphier; triumphieren; siegreich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
乐园 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
生命 树 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
果子 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
。
|
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom Holz des Lebens, das im Paradies Gottes ist. |
2:8 |
你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
写 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
每 拿 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
首先
首先 |
shǒu xiān |
zuerst; erstens |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,死 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
又 活的 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und dem Engel der Gemeinde zu Smyrna schreibe: das sagt der Erste und der Letzte, der tot war und ist lebendig geworden: |
2:9 |
我知道 你的 患难,你的 贫穷
贫穷 |
pín qíong;pínqíong |
arm; miserabel; Elend; arm; verarmt |
,(你 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
是 富足
富足 |
fù zú |
reichen; reichlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
)也 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
自称
自称 |
zì chēng |
erklären; angeblich |
是 犹太人
犹太人 |
yóu tài rén |
Jude; Juden; Hebräer; Jude; jüdisch |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
悔 谤
谤 |
bàng |
verleumden; entehren; verlästern |
话,其实 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不是 犹太人
犹太人 |
yóu tài rén |
Jude; Juden; Hebräer; Jude; jüdisch |
,乃是 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
但 一会 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Ich weiß deine Werke und deine Trübsal und deine Armut (du bist aber reich) und die Lästerung von denen, die da sagen, sie seien Juden, und sind's nicht, sondern sind des Satans Schule. |
2:10 |
你 将要
将要 |
jiāng yào |
werden; beabsichtigt; soll; im Begriff sein zu; wollen; vermachen |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
苦 你 不用
不用 |
bù yòng |
nicht brauchen |
怕。魔鬼 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
几个
几个 |
jǐ ge |
einige |
几个 |
jǐ ge |
wieviele |
人 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
监
监 |
jiān |
Gefängnis |
监 |
jiān |
überwachen |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
被 试 炼
炼 |
liàn |
schmelzen |
炼 |
liàn |
kondensieren |
炼 |
liàn |
raffinieren |
炼 |
liàn |
härten; stählen |
。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
必 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
患难 十 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
。你 务
务 |
wù |
Angelegenheit; sich mit etwas befassen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
至死 忠心,我 就 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
你 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
生命 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
冠 冕。
|
Fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet Trübsal haben zehn Tage. Sei getrost bis an den Tod, so will ich dir die Krone des Lebens geben. |
2:11 |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
耳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 应当 听。得胜
得胜 |
dé shèng |
triumphier; triumphieren; siegreich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必 不 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
第二 次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
死的 害。
|
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode. |
2:12 |
你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
写 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
迦 摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
两 刃
刃 |
rèn |
Schneide; Klinge; Schärfe |
利剑 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und dem Engel der Gemeinde zu Pergamus schreibe: Das sagt, der da hat das scharfe, zweischneidige Schwert: |
2:13 |
我知道 你的 居所
居所 |
jū suǒ |
Amtssitz; Aufenthalt; Heim; Heimatland; Heimatort |
,就是 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
但 座位
座位 |
zuò wèi |
Sitz; Sitzplatz |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
我 忠心 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
见证
见证 |
jiàn zhèng |
Beweis; Bezeugung; Zeuge; Zeugnis |
人 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
帕
帕 |
pà |
Tuch; Schnupftuch; Taschentuch |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
但 所 住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地方 被杀
被杀 |
bèi shā |
ermorden; ermordet; getötet |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
时,你 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
坚守
坚守 |
jiān shǒu |
durchhalten; hartnäckig verteidigen |
我的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
我的 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。
|
Ich weiß, was du tust und wo du wohnst, da des Satans Stuhl ist; und hältst an meinem Namen und hast meinen Glauben nicht verleugnet auch in den Tagen, in welchen Antipas, mein treuer Zeuge, bei euch getötet ist, da der Satan wohnt. |
2:14 |
然而 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
几
几 |
jī |
annähernd |
几 |
jī |
kleiner Tisch |
几 |
jǐ |
wieviel; wieviele |
几 |
jǐ |
einige |
几 |
jǐ |
wieviele (wenn eine Antwort kleiner als 10 erwartet wird); einige |
件
件 |
jiàn |
Zählwort für Kleidungsstücke,Gegenstände,Ereignisse |
件 |
jiàn |
Brief; Botschaft |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
责备
责备 |
zé bèi |
tadeln; Beschimpfung; Schelte; Vorwurf; anlasten; jmd beschuldigen; jmd für etw verantwortlich machen; verweisen; vorwerfen; zanken |
你,因为 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 那里,有人 服从
服从 |
fú cóng |
gehorchen; Gehorsamkeit; ausführen; befolgen; Folge leisten; sich jmd. unterordnen; sich unterwerfen; gehorchen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
。这 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
教导
教导 |
jiào dǎo |
unterrichten; schulen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
绊脚石
绊脚石 |
bàn jiǎo shí |
Hindernis |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
以色列 人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
物,行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Aber ich habe ein Kleines wider dich, daß du daselbst hast, die an der Lehre Bileams halten, welcher lehrte den Balak ein Ärgernis aufrichten vor den Kindern Israel, zu essen Götzenopfer und Hurerei zu treiben. |
2:15 |
你 那里 也 有人 照样
照样 |
zhào yàng |
nach einem Muster oder Vorbild; wie bisher; wie üblich; in gleicher Weise |
服从
服从 |
fú cóng |
gehorchen; Gehorsamkeit; ausführen; befolgen; Folge leisten; sich jmd. unterordnen; sich unterwerfen; gehorchen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
尼 哥 拉 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
。
|
Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten: das hasse ich. |
2:16 |
所以 你 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
。若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
,我 就 快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你 那里,用 我 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
剑,攻击 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Tue Buße; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das Schwert meines Mundes. |
2:17 |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
耳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
就 应当 听。得胜
得胜 |
dé shèng |
triumphier; triumphieren; siegreich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
隐藏 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
吗
吗 |
mǎ |
Fragepartikel für Ja-Nein-Fragen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他。并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
他 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
石,石 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
写 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
新 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。除了
除了 |
chú le |
außer; außerdem |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
领受
领受 |
lǐng shòu |
akzeptieren; annehmen; entgegennehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
以外
以外 |
yǐ wài |
außerhalb; außer |
。没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
人 能 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
。
|
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will zu essen geben von dem verborgenen Manna und will ihm geben einen weißen Stein und auf den Stein einen neuen Namen geschrieben, welchen niemand kennt, denn der ihn empfängt. |
2:18 |
你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
写 信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
推 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
推 喇 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
眼 目
目 |
mù |
Gegenstand; Punkt (auf einer Liste) |
目 |
mù |
Auge |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
火焰,脚 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
光明
光明 |
guāng míng |
Licht; hell |
光明 |
guāng míng |
erfolgsversprechend |
光明 |
guāng míng |
ehrlich; aufrichtig |
铜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
子,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und dem Engel der Gemeinde zu Thyatira schreibe: Das sagt der Sohn Gottes, der Augen hat wie Feuerflammen, und seine Füße sind gleichwie Messing: |
2:19 |
我知道 你的 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,爱心,信心,勤劳
勤劳 |
qín láo |
emsig; arbeitsam; diensteifrig |
,忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
。又 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
你 末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
善事,比起 初
初 |
chū |
am Anfang; grundlegend |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
更多。
|
Ich weiß deine Werke und deine Liebe und deinen Dienst und deinen Glauben und deine Geduld und daß du je länger, je mehr tust. |
2:20 |
然而 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一件事
一件事 |
yī jiàn shì |
eine Sache; eine Angelegenheit |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
责备
责备 |
zé bèi |
tadeln; Beschimpfung; Schelte; Vorwurf; anlasten; jmd beschuldigen; jmd für etw verantwortlich machen; verweisen; vorwerfen; zanken |
你,就是 你 容
容 |
róng |
enthalten |
容 |
róng |
tolerieren; zulassen |
容 |
róng |
Gesichtsausdruck |
让
让 |
ràng |
lassen; veranlassen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
自称
自称 |
zì chēng |
erklären; angeblich |
是 先知 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
洗 别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
教导
教导 |
jiào dǎo |
unterrichten; schulen |
我的 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
,引诱
引诱 |
yǐn yòu |
verführen; Verlockung; verführen; verleiten; verlocken |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
,吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
物。
|
Aber ich habe wider dich, daß du lässest das Weib Isebel, die da spricht, sie sei eine Prophetin, lehren und verführen meine Knechte, Hurerei zu treiben und Götzenopfer zu essen. |
2:21 |
我 曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
机会,他 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不肯 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
他的 淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。
|
Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei; und sie tut nicht Buße. |
2:22 |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他 病 卧 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
床,那些 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
同 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
大 患难。
|
Siehe, ich werfe sie in ein Bett, und die mit ihr die Ehe gebrochen haben, in große Trübsal, wo sie nicht Buße tun für ihre Werke, |
2:23 |
我 又要 杀死
杀死 |
shā sǐ |
erledigen; umbringen; abtöten; erlegen; erliegen; erschlagen; umbringen |
他的 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
类
类 |
lèi |
Art; Typ |
类 |
lèi |
ähneln |
(党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
类
类 |
lèi |
Art; Typ |
类 |
lèi |
ähneln |
原文 作 儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
),叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
众 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,我 是 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
察看
察看 |
chá kàn |
aufpassen; beobachten |
人 肺腑 心肠
心肠 |
xīn cháng |
Herz; Gefühl; Absicht |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
你们的 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
各人。
|
und ihre Kinder will ich zu Tode schlagen. Und alle Gemeinden sollen erkennen, daß ich es bin, der die Nieren und Herzen erforscht; und ich werde geben einem jeglichen unter euch nach euren Werken. |
2:24 |
至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
推 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
推 喇 其 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,就是 一切 不 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
,不 晓得
晓得 |
xiǎo dé;xiǎo de |
wissen; bewußt; wissen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
素
素 |
sù |
einfach; natürlich |
素 |
sù |
Element |
素 |
sù |
vegetarisch |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
但 深奥
深奥 |
shēn ào;shēn'ào |
hintergründig; tiefdenkend; Tiefsinn; gelehrt |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
理
理 |
lǐ |
Vernunft; Wahrheit |
理 |
lǐ |
verwalten; ordnen |
理 |
lǐ |
Faserung; Textur |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。我 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,我 不 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
别的 担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Euch aber sage ich, den andern, die zu Thyatira sind, die nicht haben solche Lehre und die nicht erkannt haben die Tiefen des Satans (wie sie sagen): Ich will nicht auf euch werfen eine andere Last: |
2:25 |
但 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
已经 有的,总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
持
持 |
chí |
halten; aufrechterhalten |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
,直
直 |
zhí |
gerade; direkt |
直 |
zhí |
senkrecht |
直 |
zhí |
ehrlich; gerecht |
等到 我 来。
|
doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme. |
2:26 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
得胜
得胜 |
dé shèng |
triumphier; triumphieren; siegreich |
又 遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
我 命令 到底
到底 |
dào dǐ |
schließlich; am Ende |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 权 柄
柄 |
bǐng |
bedienen; handhaben; Amtsbefugnis; Hantel; Stiel |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
列国。
|
Und wer da überwindet und hält meine Werke bis ans Ende, dem will ich Macht geben über die Heiden, |
2:27 |
他 必 用 铁 杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
(辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
原文 作 牧),将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
如同 窑 户 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
器
器 |
qì |
Gerät; Ware |
器 |
qì |
Organ |
打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
粉碎
粉碎 |
fěn suì |
Absturz; Absturz; Pulverisierung; bröckeln; pulverisieren; zerkrümeln; zerschmettern; bescheuert |
。像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
我 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
我 父 领受
领受 |
lǐng shòu |
akzeptieren; annehmen; entgegennehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
权 柄
柄 |
bǐng |
bedienen; handhaben; Amtsbefugnis; Hantel; Stiel |
一样。
|
und er soll sie weiden mit einem eisernen Stabe, und wie eines Töpfers Gefäße soll er sie zerschmeißen, |
2:28 |
我 又要 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
晨星 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他。
|
wie ich von meinem Vater empfangen habe; und ich will ihm geben den Morgenstern. |
2:29 |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
耳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
就 应当 听。
|
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt! |